Прикоснись ко тьме - страница 26
Джек, которого по-прежнему называли его знаменитым прозвищем, завершил свою карьеру, когда однажды встретился на одной из лондонских улиц с членом Сената по имени Августа, которая проводила отпуск, путешествуя по Европе. Перед тем как обратить Джека, она показала ему, что значит потрошить людей по-настоящему. Его представили Сенату совсем недавно, однако до последнего времени он весьма успешно исполнял неофициальную должность заплечных дел мастера. Как-то раз он приехал в Филли, чтобы выполнить одну работенку, и страшно разозлился, когда Тони отказался отдать меня в качестве гонорара. Мне еще повезло, что, войдя в зал заседаний Сената, я не заметила Джека, а о том, откуда он здесь взялся и почему оскалены его длинные острые клыки, лучше вообще было не думать.
Раф отодвинул меня в сторону, подальше от Джека, а Томас немного переместился, чтобы лучше видеть, что происходит, но тут заговорила консул:
– Сядь, Джек. Как тебе известно, она принадлежит господину Мирче.
Мирча улыбнулся и даже бровью не повел. Либо он доверял Джеку гораздо больше, чем я, либо тот факт, что он являлся хозяином Тони и, следовательно, согласно закону вампиров, моим, ничего для него не значил. Зная свою везучесть, я склонялась ко второму варианту.
Джек нехотя попятился. Садясь на свое место, он тихо захныкал, как ребенок, которого лишили сладкого:
– Она так похожа на потаскушку.
– Уж лучше на потаскушку, чем на гробовщика.
Вот это верно – его тяжелые викторианские одежды прекрасно смотрелись бы в каком-нибудь похоронном бюро, но я сказала это по другой причине. Я рано узнала, что страх – огромная сила, а Джека я боялась смертельно. Он и при жизни был настоящим чудовищем, а теперь стал таким, что его сторонились даже вампиры. И все же я не хотела, чтобы он видел, как мне страшно, поскольку страх для него был своего рода афродизиаком – Тони рассказывал, что Джек обожал мучить своих жертв до тех пор, пока те не умирали от страха, – а мне вовсе не хотелось доставлять ему подобное наслаждение. Взглянув на меня, Джек вновь оскалил зубы. Возможно, это была улыбка… хотя вряд ли.
– Волшебники не располагают монополией на вопросы чести, Приткин, – продолжала консул, не обратив внимания на нас с Джеком, словно мы были невоспитанными детьми, которые раскапризничались в присутствии гостей. – Мы будем выполнять условия договора до тех пор, пока их будете выполнять вы.
Я вскинула голову и еще раз взглянула на светловолосого человека – нет, мага. Раньше мне приходилось встречать магов, но то были в основном отщепенцы, выполнявшие отдельные поручения Тони. Я как-то не обращала на них внимания. Большинство из них сидели на игле – результат вечного страха за свою жизнь, – что делало их легкой добычей Тони. Однако впервые в жизни я видела мага смелого и решительного, особенно если учесть, что он не был членом круга. Зная, как ужасно боится их Тони – как Серебряного, так и Черного, – я всегда стремилась узнать о них побольше. Ходили слухи, что члены Серебряного круга практикуют белую магию, о Черном и вовсе никто ничего не знал, а когда даже вампиры избегают о чем-то говорить, то лучше держаться от этого подальше. Я внимательно посмотрела на блондина, но на его одежде не было каких-либо знаков.
– Она человек, к тому же использует магию, – сказал он, указывая на меня. – Следовательно, решать ее судьбу должны мы, маги. – Он взмахнул руками, словно желая что-то схватить – то ли оружие, то ли меня, а может, и то, и другое. – Отдайте ее мне, и, клянусь, вы об этом не пожалеете.
Мирча смотрел на него с таким видом, с каким хозяйка смотрит на таракана, ползущего по полу ее новенькой и чистенькой кухни.
– Мы, может быть, и не пожалеем, а как насчет самой Кэсси? – спросил он своим мягким голосом.
Мирча прожил у Тони больше года, и за все это время я ни разу не слышала, чтобы он повысил голос.
Консул осталась спокойна, как бронзовая статуя, и только волны ее энергии обдавали меня, словно теплый летний ветерок, несущий в себе капли кислоты. Я поморщилась и едва сдержалась, чтобы не вытереть кожу. Если маг это и заметил, то не подал вида.