Принц Дорг - страница 21
Аграв обратился к Веньено, весело, сказав:
- Обрати внимание мой принц на дочь Нараньи какая красавица. Княжна достойна стать женой княжича, да и время мне подошло жениться. Вот думаю просить князя отдать дочь мне в жены.
Веньено посмотрел на княжну и усмехнулся.
- Шемриты тебя терпеть не могут а ты еще думаешь жениться. К тому же твой принц сам желает эту девицу.
Веньено громко позвал Наранью.
- Князь Наранья а как зовут твою красавицу дочь?
Князь немного смутился таким вопросом, братья княжны беспокойно переглянулись. Наранья посмотрел на потупившую свой взор княжну и ответил:
- Бэтиас дочь моей жены Айны.
- А не отдашь ли ты мне в жены дочь свою Бэти. Я дам хороший выкуп за нее и титул княжны.
Наранья немного поколебавшись, сказал:
- Это честь для меня стать родичем королю Каруму. Присылай мой принц сватов после окончания похода, и мы решим дату свадьбы.
- Зачем же сватов присылать. Я здесь мои приближенные сваты. Дело это уже решенное и потому я Бэти заберу с собой.
Пока Наранья решал, что сказать встал Антренно княжич и жестко произнес:
- Не отдадим мы тебе сестру нашу наместник Веньено.
В пиршественном зале наступила тишина. Принц смотрел недовольно на того что посмел говорить с ним столь нагло без уважения. Он холодно произнес:
- Я значит, недостаточно знатен для тебя княжич.
- Ты слишком знатен для нашей семьи, и мы не желаем видеть нашу сестру наложницей. Заберешь ее сейчас и оскорбишь нас этим. Хочешь породниться присылай сватов обговорим все детали. Бэти ты получишь лишь тогда, когда мы убедимся, что она будет женой, а не наложницей.
Веньено смотрел в лицо Антренно, понимая насколько опасен княжич. Но вопрос о его будущем он решил пока отложить. Необходим мир с пограничным князем. И потому улыбаясь, он произнес:
- Пришлем сватов, будет твоя сестра принцессой, я это обещаю.
В это время вошел Карото и Наранья встал и торжественно произнес:
- А вот и наш герой Карото капитан пограничной заставы. Именно Карото выяснил все о вторжении и ему никто не поверил. Ты Карото не на своем месте мне нужен человек по охране границы, и ты Карото подходишь для этого. Возглавь дружину Вакастлура и у меня ты принесешь больше пользы, чем прозябая в гарнизоне Керборона.
Карото опешил от такого предложения.
- Мне нельзя уходить со службы королевской, - произнес он.
- Я думаю, принц Веньено все уладит в честь помолвки с моей дочерью. Что скажешь принц Веньено?
- Карот волен делать что хочет, - спокойно ответил Веньено, - Он достоин этого после того как предотвратил вторжение амваджей. Поздравляю Карото генерал Вакастлура.
Карото поклонился Веньено затем Наранье и произнес:
- Это честь для меня служить вам мой сао Наранья.
Десятая глава
Тяжелые думы властителей
Принц Веньено сидел в своих апартаментах и размышлял. Он впервые столкнулся с неповиновением своего будущего поданного. Впервые начав размышлять, как король он понял, что Антренно его не устраивает как будущий родич. Если Антренно станет князем, а при его характере это вполне возможно, то у Веньено появится опасный вассал к тому же его родич.
Чем больше думал Веньено об Антренно, то все более убеждался в опасности этого человека. Антренно воспользовался разгромом амваджей и добил их, украв победу у принца. И все это с руки Аграва верного человека, хорошо спланировавшего битву. Может прав все же Тевальто так ненавидящий Аграва может он не желал добивать амваджей.
Вспомнился почему-то король Арум Крыло орла (мудрый и властный человек) он не брал жен у князей поскольку великий оз не желал родства короля с князьями. Все его жены были от императорских наложниц. Возможно, это был очень хороший ход, поскольку ни один из князей в результате не имел возможности сместить слабого короля.
Брак с княжной Бэти все более не нравился Веньено. Антренно унизил его при всех и посмел выставлять требования. И опять Аграв его толкнул на этот глупый шаг все слишком подозрительно. Веньено хотел разорвать помолвку, но не мог нарушить королевское слово и потому решил уехать и оттянуть неизбежное. Но если все же он возьмет девицу, то с Антренно придется разобраться, не допустить его до княжеского стола.