Принц на Новый год - страница 3

стр.

– Телефон дай, пожалуйста, в скорую позвонить, у меня связи нет.

– Момент.

Галка хоть и ворчливая, но помочь никогда не отказывалась. Телефон достала из кармана домашнего халата, разблокировала экран и протянула мне.

– Чёрт, да что за день? – психанула я, услышав проклятое шипение помех в нерабочей линии.

– Что, тоже нет? – Теперь запаниковала ещё и Галка. Трясла телефон, протирала экран, прикладывала к уху. – Мистика какая-то. Только что с матерью разговаривала. Авария на линии?

– Чтоб у них там всё поотрывало, – выругалась я. – Нужно быть бессмертными, чтобы в наше время лишить связи драгоценных абонентов. Интересно, в подъезде у кого-нибудь остались проводные телефоны?

– Кто ж знает? – пожала плечами Галка. – Какая помощь-то нужна? Тебе срочно?

Мне капец как срочно! Жизненно необходимо. Но Галке об этом сообщать не обязательно. Если я встряну в неприятную историю с иностранцем, то лишние слухи по дому мне не нужны. Ещё с родителями объясняться, откуда взялась кровь на диване.

– Ладно, такси через приложение вызову, сами в больницу поедем, – посетила меня вторая гениальная идея за вечер. – Интернет вроде есть. Знакомый у меня там, ему плохо. Спасибо, Галя.

– Да на здоровье. Ещё бы чем-то помогла. А что за знакомый?

Отвечать я не стала, махнула рукой на прощание и сбежала к себе.

Нежданный гость успел разрезать рукав пиджака, снять его, рядом положить белоснежную, но не менее окровавленную рубашку, и деловито осматривал рану. Меня замутило, хоть к виду крови я привычная. Его когтями драли? Глубоко порезали. Три параллельные борозды во весь бицепс.

– Медведь постарался?

Господи, что я несу? Какой медведь посреди города? Разве что в цирке. А! Вот откуда странный наряд!

– Вы дрессировщик?

Иностранец не понимал. А гастроли европейского цирка многое бы объяснили. На вид незнакомец был итальянцем. Белокожим, темноволосым и таким жгуче-мужественным, что взгляд со стыда хотелось отвести. Господи, я настолько шикарных иностранцев в жизни не видела! Да у него фигура фотомодели. Развитый плечевой пояс, широкая грудь и, мать их, кубики на прессе. Они существуют не только на страницах журналов!

«Ох, Надежда, чем ты заслужила такую удачу? – спросила я саму себя. – Итальянский Аполлон на твоём диване!» Раненый, правда, слабый и замёрзший, но это поправимо. Нужно только обеспечить его медицинской помощью. Так, что у нас с интернетом?

Галине я соврала. Сигнал от домашнего вай-фая отсутствовал точно так же, как сотовая связь. Я дважды перезапустила роутер, но ничего не добилась. «Нет сети».

– Ладно, – сказала я вслух. – Раз связи нет, то поступим по-старинке. Забинтуем рану, утеплимся и пойдём на улицу ловить машину. Вашу рану, скорее всего, придётся зашивать. В домашних условиях я с таким… Не справлюсь…

Челюсть медленно, но верно ползла вниз. Я забывала дышать, разглядывая, как иностранец водил пальцами над раной, и она затягивалась. Ещё он что-то бормотал на своём языке.

– Б-р-р-р-р, – замотала я головой. – Мне показалось, да? Рана не настоящая? Бутафорская?

Но страдал-то он всерьёз, и кровью пахло очень уж знакомо. К тому же красные разводы с кожи никуда не делись. Они высохли и потемнели, как положено.

– Ти вора, – гордо сказал гость и с улыбкой показал пальцем на почти затянувшуюся рану. – Бене.

Он другие слова вообще знал? Эти я уже слышала.

– Вы разыгрываете меня? – строго спросила я. – Не смешно совершенно.

– Ке, – закачал он головой и защёлкал пальцами. – Ке нгаса. Ти вора аскульто.

Кажется, ему самому что-то не понравилось. Он закачал головой сильнее и прислушался к себе.

– Ти вора, – повторял, щелкая пальцами всё громче и громче. – Ти вора.

– Я сам, – прозвучало незнакомым голосом где-то надо мной.

Я аж вздрогнула и посмотрела наверх, но на потолке ничего не было.

– Ти вора аскульто.

– Я сам справился.

– Бене фа вира.

– Спасибо за помощь.

Я села в кресло у стены, внимательно наблюдая за странным гостем, сдавила виски пальцами. Так не бывает! В комнате будто сидел переводчик и, отставая на секунду от раненого, расшифровывал его слова. Слава Богу, голос был нормальный, а не гнусавый, как из старых переводов. «Коламбия Пикчерс не представляет». Вот уж точно.