Приручение демонов для новичков - страница 8
Я порылась в коробке, полной едва ношенной женской одеждой, вернула его на полку. Я села на пятки и убрала челку с глаз.
Я рыскала в доме дяди? Да.
Дядя Джек был незаконным призывателем демонов, так что мораль его не беспокоила. Даже без этого у меня было много причин не доверять ему. Я не знала, что искала, но был шанс, что дядя Джек уже заполучил часть моего наследства, кроме денег.
Решительно стиснув зубы, я выключила фонарик телефона, приоткрыла дверь кладовой. Коридор был темным и пустым. Я пошла на носочках по холодному паркету. Возле библиотеки я замерла.
Прошло два дня с моего… приключения… в библиотеке, и дядя Джек не ворвался в мою комнату, чтобы узнать, как его демон получил свежее печенье. Он не говорил ничего о моем наследстве или реликвиях. Амалия и Трэвис все еще избегали мои неловкие попытки начать разговор. О, и адвокат перестал отвечать на мои письма, значит, дядя Джек приказал ему не общаться со мной.
Я теряла надежду, что получу наследство. Дядя Джек играл нечестно, но что я могла? У меня не было власти и преимуществ. Я тратила время. Так мне придется подать на него в суд, чтобы получить хоть что-нибудь.
Точно. Нанять дорогого адвоката на гроши на моем счету в банке, чтобы довести богатого дядю до суда. И все пройдет хорошо, да.
У меня уже были почти все сокровища, и деньги были удобством, а не необходимостью. Но некоторые реликвии были ценнее, чем чек страховой компании, и потому я была тут. И потому я не собиралась сдаваться.
Я не уйду, пока не получу гримуар своей матери.
Все гримуары — рукописные дневники волшебников, где отмечался весь их магический опыт — были ценными, но гримуар моей матери был особенным. Он передавался от дочери к дочери поколениями, ему были века. Гримуар был наследием моей матери — и моей семьи — и он был моим.
Мама хранила его в особом месте, чтобы стареющая бумага не испортилась. Я не знала, где он был, и как до него добраться, и я боялась говорить о нем с дядей Джеком. Он мог не знать о гримуаре — или что я его хотела — и если я намекну, гримуар пропадет навеки. Он продаст гримуар на аукционе или отдаст своей дочери, а не мне.
Таймер на телефоне запищал. Я поспешила от двери библиотеки к лестнице.
На кухне уже горел свет, когда я вошла. Кэти стояла у рукомойника с розовым фартуком поверх платья в цветочек, она оттирала тарелки. Она стучала туфлями-лодочками черного цвета по полу, двигая ногами.
Я остановилась у стойки, растерявшись. Тарелка с остывающими угощениями пропала. Нет, не пропала. Я заметила тарелку в стопке тех, что сохли у рукомойника с мыльной водой.
— Тетя Кэти? Вы трогали мои кексы?
Она улыбнулась мне своими красными губами.
— Ты их сделала?
А кто еще?
— Да, я…
— У Трэвиса аллергия на арахис. Я тебе не сказала? Я выбросила кексы.
Мой рот раскрылся.
— Выбросили? Но…
— То, что у Трэвиса есть шприц-ручка для введения адреналина, не означает…
— Там не было арахиса! — пронзительно перебила я.
— Орехи были сверху.
— Пеканы! — воскликнула я, сжимая край свитера. — То были тыквенные кексы с начинкой из крем-сыра и посыпкой из корицы и пекана.
— О, — она пожала плечами. — Я не поняла. С аллергией на арахис нужна постоянная осторожность.
— Вы могли бы спросить у меня!
Она прищурила подведенные черным глаза.
— Не говори со мной таким тоном, юная леди.
Я хмуро смотрела на ее накрашенное лицо, пухлые щеки дрожали над широкими плечами, а потом мой взгляд упал на пол. Я вышла из кухни.
До этого днем я съездила на автобусе в магазин. Я подготовила начинку из крем-сыра до ужина, чтобы она застыла в холодильнике, а потом сделала тесто и посыпку, когда кухня снова была свободна. То, что я использовала выпечку как прикрытие, пока обыскивала дом, не означало, что я не приложила усилия. Кексы были идеальными. Аромат тыквы остался в коридоре.
Слезы жалили мои глаза. Я ненавидела этот дом и всех в нем.
* * *
Я обыскала кладовую в подвале. Оба гаража. Запасные спальни. Каждый чулан в доме, кроме тех, что были в комнатах дяди Джека, Амалии и Трэвиса. Искать доказательство лжи дяди Джека о вещах моих родителях было уже негде.