Присутственный день в уголовной палате (примечания)

стр.

1

После этих слов в журнале следует сноска: «Это произведение написано автором почти двадцать лет тому назад. С тех пор мотивы, его вызвавшие, в значительной степени потеряли свою силу; но при всем том, за сценами И. С. Аксакова остается значение одного из лучших, в своем роде, произведений, которое притом не было известно до сих пор в русской печати».

2

Уголовная палата — губернское судебное учреждение наряду с палатой гражданского суда. В некоторых российских губерниях была одна палата — уголовного и гражданского суда.

3

Красавец (фр.).

4

Фемида — в древнегреческой мифологии богиня правосудия.

5

...не амбре! (от фр. ambre) — благовоние.

6

Целковый — то же, что рубль.

7

«Из чести лишь одной я в доме сем служу!» — Откуда взяты эти строки, выяснить не удалось.

8

Презусом называли председателя военного суда (до военно-судебной реформы 1867 г.).

9

«Есть», «ять» — название букв «е» и «ъ» в церковнославянской азбуке.

10

Что бы Греч-то сказал! — Речь идет о Николае Ивановиче Грече (1787—1867) и издаваемом им журнале «Сын отечества», который в отзывах о выходивших журналах и книгах часто занимался «выщипыванием опечаток».

11

Просто штафирка! — Прозвище, даваемое военными гражданским чиновникам.

12

Новое «Уложение о наказаниях уголовных и исправительных» было утверждено царем 15.VIII.1845 г., вступило в силу с I.V.1846 г.

13

Амбиция видна — т. е. честолюбие, тщеславие.

14

Жестокий кузен (фр.).

15

Речь идет о Калигуле (Гай Цезарь Август Германии, 12—41 гг.), римском императоре (37—41 гг.), отличавшемся сумасбродным характером: своего коня он намеревался сделать консулом.

16

Просто-напросто (фр.)

17

Говорила мне исправничиха...— т. е. жена исправника, начальника уездной полиции.

18

Высший свет (фр.).

19

Комильфо (фр.).

20

Хороший стиль (фр.).

21

Полькировать — танцевать польку, которая вошла в моду в России в 40-е годы XIX века.

22

Господин (фр.).

23

Прекокетливая (от фр. gentil).

24

Такой фамилии помещики существуют в К<алужской> губернии. (Расшифровка губернии сделана в издании «Иван Сергеевич Аксаков в его письмах». М., 1892. Т. III. Ч. I. Приложение. В журнале «Заря» губерния была обозначена буквой «К».)

25

Акростих — стихотворение, в котором первые буквы строк, читаемые сверху вниз, образуют слово.

26

т. е. буквы.

27

Так рисовались портреты императора Николая в первые годы его царствования.

28

Истинный факт.

29

Истинный факт. Преступление совершено было в Саратовской губернии, а дело восходило на ревизию 1 отделения 6 департамента Правительствующего Сената в Москве. Оно кончилось ничем.

30

Екатерина II.

31

Второй завтрак (фр.).

32

Необходимо знать, что число ударов, лет содержания и пр<очее> выставлялось в приговорах рукою председателя.

33

Приговоры уголовных палат поступали прежде все на утверждение к губернатору, который, если не был согласен с решением, представлял дело с своим мнением в Сенат. Решение палаты, по подписании приговора (протокола), не могло уже быть изменено членами.

34

Манкировать (от фр. manquer) — небрежно относиться к обязанностям.

35

Из «Евгения Онегина» (гл. I, I).

36

Господин..., имею честь (фр.).

37

Очень рад (фр.).

38

Становой пристав — полицейская должность, учрежденная в 1837 г. в каждом стане (на станы были поделены уезды).

39

Гранд-дама (нем.)

40

Между нами (фр.).

41

До свидания (фр.).

42

Привет (фр).

43

Точно: «Не судите, и не будете судимы» (Евангелие от Луки, 6, 37).

44

Наказание, наносимое плашмя палашом.

45

Строка из «Песни» (1829) Н. М. Языкова