Присутственный день в уголовной палате (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
После этих слов в журнале следует сноска: «Это произведение написано автором почти двадцать лет тому назад. С тех пор мотивы, его вызвавшие, в значительной степени потеряли свою силу; но при всем том, за сценами И. С. Аксакова остается значение одного из лучших, в своем роде, произведений, которое притом не было известно до сих пор в русской печати».
2
Уголовная палата — губернское судебное учреждение наряду с палатой гражданского суда. В некоторых российских губерниях была одна палата — уголовного и гражданского суда.
3
Красавец (фр.).
4
Фемида — в древнегреческой мифологии богиня правосудия.
5
...не амбре! (от фр. ambre) — благовоние.
6
Целковый — то же, что рубль.
7
«Из чести лишь одной я в доме сем служу!» — Откуда взяты эти строки, выяснить не удалось.
8
Презусом называли председателя военного суда (до военно-судебной реформы 1867 г.).
9
«Есть», «ять» — название букв «е» и «ъ» в церковнославянской азбуке.
10
Что бы Греч-то сказал! — Речь идет о Николае Ивановиче Грече (1787—1867) и издаваемом им журнале «Сын отечества», который в отзывах о выходивших журналах и книгах часто занимался «выщипыванием опечаток».
11
Просто штафирка! — Прозвище, даваемое военными гражданским чиновникам.
12
Новое «Уложение о наказаниях уголовных и исправительных» было утверждено царем 15.VIII.1845 г., вступило в силу с I.V.1846 г.
13
Амбиция видна — т. е. честолюбие, тщеславие.
14
Жестокий кузен (фр.).
15
Речь идет о Калигуле (Гай Цезарь Август Германии, 12—41 гг.), римском императоре (37—41 гг.), отличавшемся сумасбродным характером: своего коня он намеревался сделать консулом.
16
Просто-напросто (фр.)
17
Говорила мне исправничиха...— т. е. жена исправника, начальника уездной полиции.
18
Высший свет (фр.).
19
Комильфо (фр.).
20
Хороший стиль (фр.).
21
Полькировать — танцевать польку, которая вошла в моду в России в 40-е годы XIX века.
22
Господин (фр.).
23
Прекокетливая (от фр. gentil).
24
Такой фамилии помещики существуют в К<алужской> губернии. (Расшифровка губернии сделана в издании «Иван Сергеевич Аксаков в его письмах». М., 1892. Т. III. Ч. I. Приложение. В журнале «Заря» губерния была обозначена буквой «К».)
25
Акростих — стихотворение, в котором первые буквы строк, читаемые сверху вниз, образуют слово.
26
т. е. буквы.
27
Так рисовались портреты императора Николая в первые годы его царствования.
28
Истинный факт.
29
Истинный факт. Преступление совершено было в Саратовской губернии, а дело восходило на ревизию 1 отделения 6 департамента Правительствующего Сената в Москве. Оно кончилось ничем.
30
Екатерина II.
31
Второй завтрак (фр.).
32
Необходимо знать, что число ударов, лет содержания и пр<очее> выставлялось в приговорах рукою председателя.
33
Приговоры уголовных палат поступали прежде все на утверждение к губернатору, который, если не был согласен с решением, представлял дело с своим мнением в Сенат. Решение палаты, по подписании приговора (протокола), не могло уже быть изменено членами.
34
Манкировать (от фр. manquer) — небрежно относиться к обязанностям.
35
Из «Евгения Онегина» (гл. I, I).
36
Господин..., имею честь (фр.).
37
Очень рад (фр.).
38
Становой пристав — полицейская должность, учрежденная в 1837 г. в каждом стане (на станы были поделены уезды).
39
Гранд-дама (нем.)
40
Между нами (фр.).
41
До свидания (фр.).
42
Привет (фр).
43
Точно: «Не судите, и не будете судимы» (Евангелие от Луки, 6, 37).
44
Наказание, наносимое плашмя палашом.
45
Строка из «Песни» (1829) Н. М. Языкова