Призрак в Лубло - страница 20
На этом их разговор прервался, потому что офицер из королевской гвардии передал Козановичу, что король приказал провести его к себе в приемную.
Козанович и на словах доложил королю обо всем: о сожжении Касперека и последнем плане сенаторов города Лубло.
― В самом деле, удивительная эта история, ― сказал король задумчиво. А затем прежним задушевным тоном спросил: ― И что же ты собираешься теперь предпринять?
― Хочу просить разрешения вашего величества отрубить голову вдове Касперека.
― Молодая женщина-то?
― Да так, лет двадцать шесть.
― И хороша собой? ― почти непроизвольно вырвалось у короля. Он не пренебрегал красивыми женщинами. О его сердечных делах, особенно о любви к некой Адриенне Лекуврер, много рассказывали в те времена, собравшись возле камина да за ужином, тогдашние старухи.
― Очень! Очень даже красивая женщина, ваше величество!
― Тогда жаль, ― грустно заметил король.
― Покой целого города, ваше величество...
― Ах, оставь меня в покое, Козанович! ― порывисто вскочил король.
Козанович почтительно умолк. Король тоже некоторое время молчал, а затем спросил: ― Чего же ты еще ждешь?
― Приказа, ваше величество.
Король взволнованно поднялся и хлопнул губернатора по плечу.
― Чудак ты, Козанович. Когда ты являешься ко мне и предлагаешь: «Нужно отрубить голову красивой женщине», ― тебе наперед следует знать, что я ее не казню. Но если ты приходишь и говоришь: «Я казнил красивую женщину», ― можешь быть уверен, что воскресить ее я тоже не смогу.
И король сделал знак губернатору: можешь идти.
Сепешский губернатор понял все и, преклонив колено, удалился за парчовую гардину.
Но не успел он еще спуститься вниз по мраморным ступеням, как его догнал королевский паж:
― Его величество просят вас вернуться.
Король сам вышел ему навстречу к дверям, и, не успел губернатор произнести ни слова, как он увлек его в комнату, за гардину.
― Смотри, не наделай глупостей, Козанович. Отправь бабочку в какой-нибудь монастырь, там привидение ее, возможно, и не найдет... А король, возможно, найдет... ― со смехом добавил он.
Так и случилось. Далеко, прямо у самого королевского трона, родились причины того, что служанка госпожи Касперек, Анна, на которую до сих пор и комар не позарился бы (слишком уж тощая она была для этого), вдруг вошла в моду. Два бравых кавалергарда принялись ухлестывать за нею не на шутку. Вся улица просто диву давалась: и что только они в ней нашли? И конопатая, и кривая, и ходит неуклюже! Ох уж эти глупые солдаты, и куда они подевали свой умишко?!
Но что поделаешь, любовь зла. Ее ничем не объяснишь. И улица примирилась, а у Анчурки с самого начала не было против ухажеров никаких возражений. Она только никак не могла решить: какого из них выбрать. И потому позволяла, чтобы в субботу вечером оба ее поклонника вместе приходили к ней (не дай бог, они еще убьют друг друга). Она впускала их в калиточку, и до полуночи так все вместе они и сидели на скамейке подле ее дверей, слушая, как в соседнем озере всевозможного рода лягушки напевали вечную и единственную песню, переходившую в любовное воркование.
Но как-то раз, в один распрекрасный поэтический вечер, когда Касперек уже много дней кряду не показывался на горизонте, все вдруг сразу как внезапно началось, так и кончилось. Хотя бедные лягушки пели все так же красиво.
Ах, изменники! Хорошо про это сказала крестная Анки: «Не верь, дочка, солдатам, пуговицы у них чистые, а душонки грязные». Словом, получилось так, что однажды остановился перед воротами Касперекова дома легонький экипаж, запряженный четырьмя фыркающими рысаками. На козлах ― кучер, немой Андраш Бобрик из Обгарта. Потому что им немой нужен был, а таким оказался один-единственный кучер на всю округу. Слез он с козел, постучал в ворота.
Ну, по этому его сигналу кавалергарды схватили Анку, втолкнули ее в дровяной сарай, а затем вбежали в комнату пади Касперек и хотели ее как была, в одной юбчонке (как раз она начала раздеваться ко сну), усадить в карету.