Пробуждение (ЛП) - страница 10
«Может быть, мне стоит побежать к двери. Но я никуда не пойду без Тори. И кроме того, не вижу никаких наручников. Может быть, он не на дежурстве. Но тогда почему он здесь?»
— Я гонялся за вами двумя весь день. — Он подошел к дивану, плюхнулся на мое место и сложил руки на животе.
— Просто оставь Тори в покое. Я была той, кто взял наличные. — Я взглянула на нее, и она бросила на меня обвиняющий взгляд за то, что я уличила себя в этом признании.
— За исключением того, что не получила наличные, и уронила их, — указала она, и я поджала губы.
— Ты имеешь в виду эти деньги? — Парень приподнял задницу и вытащил что-то из заднего кармана, размахивая этим над головой. И вот оно: пачка наших прекрасных двух тысяч долларов, теперь связанных вместе резинкой.
Мое сердце сделало сальто назад, когда я уставилась на невозможное зрелище передо мной. Тори шагнула вперед и выхватила их у него из рук, усевшись на кофейный столик и пересчитав все до последней банкноты. Он даже не попытался остановить ее.
Когда она убедилась, что все на месте, подняла глаза и пригвоздила его одним из своих самых холодных взглядов. Он даже бровью не повел, глядя на нее таким же холодным взглядом.
— Так чего же ты хочешь? — спросила она. — Люди просто так не отдают наличные, если им за это что-то не нужно, мистер Орион.
«О, так у него есть имя».
— Профессор, — поправил он, и я нахмурилась.
«И, очевидно, ученое звание».
— Сколько тебе лет? — Этот парень никак не мог быть профессором. Разве что каким-нибудь хипстерским ди-джеем, который называл себя профессором Диззи Ди или чем-то таким же отстойным. Но у него просто не было той энергетики, которая сопровождала подобный выбор образа жизни. Он был совершенно спокоен, если не считать слегка напряженной ауры, которая говорила о том, что мы были теми, кто испортили ему день.
— Достаточно, чтобы быть профессором. — Его глаза метнулись ко мне и, казалось, засосали, как черная дыра. Сердце ускорилось, и я начала сильно бояться появления этого незнакомца в нашем доме.
Я встала перед диваном, скрестив руки на груди, ожидая объяснений и стараясь сохранять хладнокровие. Не уверення, что справилась с безразличным взглядом, который бросала Тори. Особенно не в этой пижаме.
— Ты будешь слушать меня и оставаться спокойной и собранной, — Сказал он властным тоном, и я почувствовала мгновенное желание повиноваться. Затем легко кивнула, наполовину осознавая, что не хочу слушать этого случайного парня, но все равно делаю это. Я опустилась рядом с Тори на кофейный столик, и мы обе полностью сосредоточили на нем свое внимание.
Он улыбнулся нам, и на его щеках снова появилась эта ямочка. Только одна. Оставляя неровности на его шедевральном лице и каким-то образом делая его еще чертовски сексуальнее.
— С момента вашего восемнадцатилетия вы обе излучаете сигнатуру, которую мой вид может почувствовать за тридевять земель. Буквально. — Он сделал паузу, позволяя этим странным словам осмыслиться.
Я открыла рот, чтобы задать вопрос, но он поднял руку, чтобы остановить меня, продолжая своим грубым баритоном.
— Я объясню, просто сохраняй спокойствие.
Я кивнула, легкость сменила подкрадывающееся беспокойство в моей груди.
— Продолжай, — подбодрила Тори, нахмурив лоб.
Он откинулся на спинку стула, потирая рукой затылок.
— Я не из тех, кто ходит вокруг да около, так что вот оно что: вы не люди. Вы фейри. Это означает, что в вас есть не пробужденная сила, определяемая самими звездами. Вы принадлежите Солярии: зеркальному миру земли, где правят фейри. Ну как? — Вспышка сухого веселья промелькнула на его лице, и хотя не могла найти в себе сил злиться, я была определенно разочарована.
Мне хотелось крикнуть ему, что он сумасшедший и ему нужно уходить, иначе я вызову полицию. Но не могла избавиться от плывущего спокойствия, овладевшего моим телом.
Я обменялась взглядом с Тори, ее нос сморщился, когда она посмотрела на меня с выражением «он чертовски сумасшедший».
— Вы обе Близнецы, — заявил он. — Вспыльчивые, отсюда и Принуждение, которое я применил к вам, чтобы все шло гладко. Тем более, что мы уже опаздываем, — пробормотал он, поднимая запястье, чтобы посмотреть на часы. Циферблаты и серебряные шестеренки дико вращались на этой странной штуке; она не была похожа ни на какие часы, которые я когда-либо видела.