Пробуждение - страница 36
И, не давая ему опомниться, обняла за шею и приникла губами к его рту, страстно желая, чтобы сильные руки стиснули ее в объятиях. На миг ей почудилось, что Арт отвечает на поцелуй, — руки его скользнули по ее спине совсем как тогда, в бассейне. Но вот он едва ли не оттолкнул ее — грубо и решительно, и сердце Люси облилось кровью.
— Этого не будет! — прошипел он.
Затем повел Люси к гостям, крепко, до боли, сжимая ее локоть. Идя рядом с ним, она поклялась себе, что битва не проиграна. Сандра задела чересчур чувствительную струну в ее душе.
Первое, что увидела Люси, были глаза Хелоис. Их выражение согрело ее сердце. Если она чего-то и добилась, так это дала понять мерзавке, что Арт не ее собственность.
В группе молодых людей, собравшихся в уголке патио, Алвина была явно младше всех. Арт подвел свою спутницу к ним и попросил Пита представить Люси брату.
— Я давно мечтал с тобой познакомиться, — произнес Слэйд так, что Люси почувствовала бы себя польщенной, не будь ее мысли и сердце заняты другим. — Мама говорила, что ты хорошенькая, но я не думал, что настолько!
— Ну дает! — фыркнул не удержавшись Пит.
— Пусть детишки играют в песочек, — снисходительно улыбнулся Слэйд. — Пойдем отсюда.
— Ну спасибо! — возмутилась Алвина и удостоилась снисходительной улыбки молодого человека.
— Я не имел в виду новеньких. Нелишне было бы тебе, Винни, обучить этих олухов английским манерам.
— Я бы на это не очень рассчитывала, — пробормотала Люси, идя рядом со Слэйдом. — Порой сестра напрочь забывает о манерах.
— Тогда Пит для нее неподходящая компания. Еще испортит девочку. Мальчишка приводит в отчаяние отца.
— Но ведь ему всего семнадцать, — спохватилась Люси, уже жалея о том, что сболтнула. — У него уйма времени, чтобы исправиться.
— Вот если бы он не прогуливал школу так безбожно. Общество Стива Данвуди не идет ему на пользу. Родители Стива совершенно беспомощны — не могут сладить с сыночком. Впрочем, довольно об этом. Меня куда больше интересуешь ты. Послушай, Люси, где ты была до сих пор?
— Наверное, просто росла, — улыбнулась Люси, делая над собой сверхчеловеческие усилия, чтобы не расхохотаться.
— Да ты еще и умница! — расцвел Слэйд. — Люблю умных женщин! Потанцуем?
Уже намереваясь ответить отказом, Люси вдруг заметила среди танцующих Арта и Хелоис.
— С радостью!
— Правда, музыка слегка старомодна — отец обожает мелодии пятидесятых, — с сожалением произнес Слэйд, обнимая партнершу за талию.
— Я и сама люблю такую музыку, — сказала Люси. — А ты очень похож на отца. И Пит тоже.
— А отец — копия деда. У нас сильные мужские гены. Хелоис пошла в мать.
Не нужно было быть профессором генетики, чтобы это заметить, желчно думала Люси. Слэйд, разумеется, больше подходил ей по возрасту, к тому же был необыкновенно хорош собой, но — вот незадача! — в парне она нуждалась не больше чем собака в пятой ноге. Теперь уже никогда меня не привлечет ровесник, вздохнула Люси. Впрочем, о чем это она? Они с Артом будут вместе, чего бы ей это ни стоило!
Она поймала взгляд Арта, танцующего с Хелоис, и с вызовом улыбнулась. Глаза того были холодны как лед, однако Люси это уже не могло выбить из седла.
— Ты часто встречаешься с Лайлом и Сандрой? — спросила она, чтобы только не молчать.
— Во всяком случае, теперь станем видеться чаще — ведь они будут жить на острове. Разумеется, Лайл значительно старше супруги, но…
— Но двенадцать лет разницы — сущий пустяк! — с преувеличенной горячностью воскликнула Люси.
— А вот мне бы не хотелось иметь такую разницу в годах с женой. Года три-четыре в самый раз.
— Значит, твоя избранница будет примерно моей ровесницей?
Слэйд рассмеялся:
— Да, ты положительно умна! Надеюсь, теперь мы будем много времени проводить вместе, да?
Более всего Люси взбесила его уверенность.
Намереваясь любой ценой поставить ловеласа на место, она неожиданно даже для себя самой сказала:
— Не думаю, что Арт это нам позволит после того, как мы с ним поженимся. Он у меня такой собственник…
В любых других обстоятельствах выражение лица Слэйда заставило бы ее хохотать до колик.
— Боже праведный, он же приходится тебе дядей!