Продается поместье с невестой - страница 25
— Конечно нет. Я не имею понятия, что кроется за подобным отношением девочки к жизни.
Клайв пожал плечами и, спрятав руки в карманы, отвернулся к окну.
— Поймите, Труди, я очень ценю ваше участие, но имейте в виду, что я знаю о причудах племянницы больше вас.
— Хотите оставить все как есть? — грустно уточнила она, стараясь не выдать охватившее ее горькое разочарование.
Клайв, нахмурившись, воззрился на собеседницу.
— А сейчас вы в свойственной вам манере обвиняете меня в том, что я бесчувственный тип, раз лишаю Люсиль возможности измениться, не так ли?
— Возможно, — мягко ответила Труди, — вы недопонимаете или недооцениваете вещи, которые являются важными для молодой девушки.
— Признаюсь, вы для меня большая загадка. Тешу себя надеждой, что женщин, которых я знал, было достаточно несложно понять. Вы же — противоречивая натура. Иногда мне кажется, что я знаю про вас все, но одного вашего слова достаточно, чтобы развенчать это заблуждение. Воробушек снова от меня упорхнул.
— Чего же вы от меня хотите? — отчаянно воскликнула девушка.
Он быстро пересек комнату и, внезапно схватив растерявшуюся Труди за плечи, приблизил ее к себе.
— Мне нужно знать, какая сила поддерживает в вас жизнь и какие мысли роятся в этой маленькой дерзкой головке.
— Не понимаю, о чем вы говорите, — запинаясь, ответила Труди. Его темные глаза словно огнем жгли голубизну ее глаз.
Он внезапно разжал руки и отпрянул от девушки.
— Вы правы, конечно. Как такая девушка, как вы, может понять меня?
— Вы позволите претворить в жизнь мои планы касательно Люсиль? — настойчиво произнесла она, делая вид, что ничего особенного не произошло.
— Снова за старое! — с горечью проговорил молодой человек. — Делайте что хотите, только потом не приходите ко мне за сочувствием, обнаружив, что ваш план не удался. Уверяю вас, я не позволю вам плакать у меня на плече.
Клайв кисло посмотрел на девушку. «У нее слишком длинный рот, — подумал он, — но морщинки в уголках губ очаровательны».
Труди закрыла дверь кабинета и поспешила в классную комнату.
Люсиль стояла на коленях у окна, задумчиво рассматривая росшую на лужайке липу. Когда Труди вошла в комнату, девочка оглянулась, продемонстрировав цветной пастельный мелок.
— Я пытаюсь нарисовать для дяди Клайва эту липу. Возможно, он повесит рисунок в библиотеке, когда ее, наконец, доделают.
То, что ребенок оценил красоту дерева, доставило Труди удовольствие.
— Жаль, что ты не видела это дерево в цвету. Когда я была маленькой девочкой, открывала окно по ночам, и комната наполнялась благоуханием.
Люсиль отложила альбом и с неподдельным интересом воззрилась на свою гувернантку.
— Ты в детстве спала в моей комнате? Девушка кивнула в знак согласия.
— А тебе когда-нибудь было одиноко? — чуть слышно спросила Люсиль.
— Нет, папа всегда был рядом.
— Счастливица, — протянула девочка. — А я была очень маленькой, когда стала жить с дядей Клайвом. Папу Филиппа я видела только на каникулах, да и то не очень часто, он постоянно уезжал по делам, а когда был дома, вокруг всегда толпилась куча народа. Думаю, он даже не знал о моем присутствии.
— Но сейчас все по-другому, правда? — осторожно спросила Труди, опасаясь, что ребенок с присущей ему прямотой опровергнет ее.
Люсиль пожала плечами:
— Думаю, да. Дядя Клайв, кажется, не так погружен в дела, но он приезжает сюда только из-за Валери.
— Из-за Валери? — эхом повторила Труди.
— Он с ней проводит все время. Когда они в Лондоне, она всегда устраивает приемы и развлекает гостей. У нее огромный домище и толпы друзей. Однажды я подслушала, как они ссорились из-за этого.
— Из-за чего? — спросила Труди, ощущая непреодолимое желание выяснить, в каких же отношениях состоят Валери и Клайв.
Но Люсиль, по-видимому, потеряла интерес к этому разговору. Она подняла свой альбом и принялась аккуратно рисовать.
— Ну, я не уверена. Кто-то чуть меня не застал, и мне пришлось убежать.
— Не понимаю, — озадаченно произнесла девушка.
— Однажды во время каникул я подслушивала под дверью кабинета Клайва, — раздраженно ответила Люсиль, так как вопрос казался ей глупым.
— О, Люсиль!