Проделки Праздного Дракона - страница 30
Быстро пролетело три месяца. Однажды госпожа Сунь вместе с Инъэр сидела, как обычно, дома, и тут занавеска, прикрывавшая дверь, отдернулась, и на пороге появились две женщины. Их лица были пунцовыми от только что выпитого вина. Одна держала бутыль с вином, вторая — два пучка цветов тунцао[57].
— А вот и наша хозяйка! — крикнула первая, увидев вдову стряпчего.
Госпожа Сунь с первого же взгляда узнала свах. Одну звали тетушкой Чжан, вторую — тетушкой Ли.
— Давненько я вас не видела!.. — проговорила хозяйка.
— Не обижайся, госпожа, что мы вовремя не поднесли тебе обрядной бумаги[58]… Мы ничего не знали… Сколько времени прошло со дня его смерти? Умаялась ты, бедняжка!
— Позавчера исполнилось сто дней.
— Ишь ты, как быстро летит время! Уже минуло сто дней! — проговорила одна из свах. — Да, хороший был человек господин стряпчий. Бывало, поздороваешься с ним — непременно тебе поклонится…
— Надо же, сколько времени уже прошло, как он умер!.. А в доме все постыло, одиноко… Между прочим, мы пришли поговорить с тобою о свадьбе…
— Вряд ли найдется человек, который родился в одно время с моим мужем! — воскликнула молодая женщина.
— Не скажи! И такого отыскать возможно! — сказала одна из свах. — Есть у нас на примете.
— Будет вам болтать! Не может он походить на покойного мужа!
Свахи выпили чаю и ушли, а через несколько дней появились опять и снова завели разговор о свадьбе.
— Опять заладили! — проговорила хозяйка. — Так и быть! Выкладывайте, кто у вас на примете! Только прежде я скажу вам три условия. Если вы их не выполните, лучше не заикайтесь о браке. Пусть уж я останусь вдовой до конца своих дней.
По этому поводу можно сказать: как видно, судьба предрекала ей встретиться с лютым врагом, что появился на свет еще пятьсот лет назад. Она умерла, и каре жестокой подвергся еще один человек. Поистине:
— Каковы твои условия? — поинтересовались свахи.
— Первое — я выйду замуж лишь за того, кто носит фамилию Сунь, какая была у моего мужа. Второе — поскольку мой супруг был стряпчим в уезде Фэнфу, у нового мужа должна быть такая же должность. И, наконец, последнее — я не собираюсь уезжать из своего дома, пускай новый муж сам переселяется ко мне.
— Так-так! Значит, хочешь выйти за человека по фамилии Сунь и чтобы он служил в судебной палате, к тому же не желаешь идти к нему в дом, а чтобы он пришел сюда, — сказала одна из свах. — Так и быть! Мы принимаем эти условия… Может быть, другие бы нам не подошли, а эти мы принимаем.
— Госпожа, тебе, конечно, известно, что твоего супруга величали Старшим Сунем, потому что он служил главным стряпчим в уезде. Но в ямыне есть еще один стряпчий — тоже по фамилии Сунь. Он-то и сватается к тебе! После смерти твоего мужа его повысили в должности и сделали старшим. Младший Сунь (как его все называют) не прочь переехать к тебе. Вот мы и предлагаем тебе выйти за него. Согласна?
— Сколько совпадений! Даже не верится! — воскликнула молодая женщина.
— Я уже старуха, — сказала тетушка Чжан, — мне нынче исполнилось семьдесят два. Коли я соврала, пусть из меня выйдут семьдесят две суки и пусть они в твоем доме станут поедать нечистоты!
— Ну что же, почтенные, если то, что мне здесь сказали, правда, можете дать ему мое согласие… Только не знаю, удачный ли вы выбрали день?
— Еще бы! Самый наисчастливейший! — обрадовалась сваха Чжан. — Вот только нужно послать свадебную карточку…
— У меня ее нет!
— На то мы и свахи, чтобы у нас было все под рукой, — сказала тетушка Ли и достала из-за пазухи цветной лист с изображением пяти сынов и двух дочерей[61].
Как говорится в таких случаях:
Госпожа Сунь велела служанке Инъэр принести письменный прибор. Получив от молодой женщины карточку с благоприятным ответом, свахи покинули дом. Вскоре от жениха, как положено, прислали свадебные дары, а через два месяца в доме появился новый муж — стряпчий Сунь. Молодые супруги оказались хорошей парой. Как видно, ловкие старухи удачно свели их вместе…