Проект «Страж» - страница 16
– Филин, где мы? – Включаю связь, осматривая местностью. Заросшие машины и дороги, покосившиеся здания, множественные следы перестрелки.
– Это Хельм.
– Мы в городе – призраке? – Вмешалась Ласточка. – Вот так поворот.
– Вот это да, – провел рукой по останкам имперского танка Бандит.
– Видимо его реконструировали и превратили в полигон. – С удивлением отмечаю для себя новенькое переборки в полуразрушенном доме. – Так, ладно. Филин, что по целям?
– Есть восемь групповых сигнатур, перемещающихся по городу. Вижу зоны с химией, – на карте тут же появились красные отметки, вероятней всего – минные поля и ловушки. – А вот и враги, – сказал Филин, выдавая информацию по условному противнику. – Ух, вероятней всего, это автоматические доты и всякая подвижная ерунда на старых платформах, – добавил он.
– Сколько?
– По всему городу, босс, но преимущественно на перекрестках. – На моей карте тут же отобразилась схема, став напоминать сложный узор, в котором даже понимающий человек не сразу разберется. Впрочем, Сай читал ее легко и даже дополнял своими пометками. – В данный момент мы в «безопасной зоне», – закончил свою часть работы Филин.
«А ведь тут явно имеется схема», – подумал и тут же ощутил интерес Сая. Он не видел схемы, не мог ее обнаружить без длительного анализа. Впрочем, этого и не требовалось. Давно уже понял, что не надо пытаться разложить подобное на логические элементы, достаточно понять, скорее уж банально ощутить их и действовать, внося коррективы по ходу операции. Собственно, именно подобное интуитивное озарение, способность находить в хаосе закономерности не путем анализа, а как бы просто замечать их краем глаза, улавливая подсознанием, и делало тандем пилот-искин столь эффективным в бою.
– М-м-м… значит так. Кейт, на тебе работа от обратного. Разузнай, что находиться в особо охраняемых точках, их здесь только две. Я не думаю, что все так просто, попробуй поискать что-нибудь интересное, так как ты под маскировкой тебя не заметят. Филин, Демон. Заберитесь вот на это здание… – Указываю на карте тридцатиэтажную башню. – Филин – радар, демон на прикрытие. Оттуда хороший обзор, если что прикроешь нас. Бандит, бродяга, мы с вами разделимся. Я к первой машине, Бандит ко второй, бродяга к третей. В бой не вступать, слушать Филина. – Повернувшись к Дейлу, уточняю. – Мы сможем обойти огневые точки?
– Если по одиночке – то запросто, я проведу. Есть опасные сектора, но их можно проскочить, в остальном периметр не замкнут.
– Отлично. Тогда приступаем.
***
Пока Ларс командовал операций, в командном центре шла напряженная работа. Группы аналитиков оценивала действия отряда, переговаривались между собой спорили, обсуждали и всесторонне оценивали каждое решение. Майор периодически комментировал отдельные моменты, и лишь Зар молча наблюдал за работой своих воспитанников. Он не обращал внимания на то, как достигается результат, его интересовал итог. Майор же оценивал то, как группа к нему идет. А еще, он не знал о подвохе. Мы тогда скромно умолчали о том, что именно сделали, и какую каверзу подготовили. Параллельно этой же задачей, но в теоретическом плане, озадачили и остальные группы стражей. Да, это не их профиль, но ведь интересно, к чему они придут в тех же условиях.
Результат, к которому пришла группа Ларса, поразила всех, даже нас, овервоидов.
***
Бег по разрушенному городу – едва ли можно считать приятным занятием. Особенно когда навигатором выступает обладатель потрясающе занудного голоса.
– Филин, б… фрр тебя в пф, я тебе книжку по вокалу подарю и заставлю читать, если ты и дальше будешь так бубнить! – Не выдержал Бандит такой пытки.
Не сказать, чтобы был с ним не согласен. Однако Бандит молодец, удержался от мата в эфире.
– Мне вам напевать что ли? – буркнул Филин.
– Не надо! – В голос воскликнули все остальные члены отряда, проявив удивительную синхронность.
– Угу. Тогда не умничайте. Царь, дальше засада.
– Понял. Куда?
– На крышу. Передаю новую схему движения к цели. Поспеши, через два квартала перехватишь.
– Принял. – Отключившись, смотрю на пятиэтажное жилое здание, на которое следовало взобраться. – Сай.