Проклятие острова Разу - страница 12
– Помни, всё, что ты увидишь, – всего лишь иллюзия, – спокойным голосом произнесла бабушка. – Правило одно и то же. Пока ты не веришь, что это реально, ничто не может причинить тебе вреда.
Её совет пришёлся как нельзя кстати, ведь секунду спустя из-под мебели хлынула волна мерзких склизких насекомых. Они быстро заполонили собой пол и теперь копошились вокруг соляного кольца.
– Мне начинать? – сморщив нос, спросила Харпер.
– Рано, – со знанием дела ответила бабушка.
Жуки, личинки и черви взбирались друг на друга, пытаясь преодолеть магический барьер. И вскоре, заслоняя собой комнату, вдоль защитного круга выросла живая стена. А потом она медленно накренилась, грозя с минуты на минуту обрушиться на головы ловцов душ.
– Бабушка! – в панике закричала девочка.
– Используй Истину.
Харпер вцепилась в колокольчик и принялась изо всех сил звонить, отправляя море насекомых обратно в небытие.
Похоже, зло, завладевшее домом, не оценило такой поворот событий. Пустынные комнаты наполнились душераздирающим звуком. Девочка в жизни не слышала ничего столь ужасающего. Её кожа покрылась мурашками. Кудрявые тёмно-каштановые волосы на затылке встали дыбом. А потом по дому разлилось невыносимое зловоние.
– Мои вкусные… Дайте мне съесть вас… – вкрадчивый свистящий шёпот, казалось, пробрался Харпер прямо в голову. К горлу подкатила тошнота, барабанные перепонки пульсировали болью.
Бабушка Ли позвонила в свой колокольчик, и его мелодичная трель прервала агонию, которая охватила их от голоса злого существа. Раздался крик ярости, и перед соляным кругом появился пожиратель душ.
Бледная полупрозрачная кожа обтягивала скелет высокого существа, напоминающего богомола с огромным раздутым животом. Его неестественно длинные пальцы тянулись прямо к девочке. Но она не смотрела на пальцы. Харпер не могла отвести взгляда от его головы. Широкий красный разрез рта делил пополам совершенно гладкое безглазое лицо, на котором вместо носа чернело два пугающих отверстия. Крик застрял у девочки в горле. Но она пересилила себя и, подняв с пола колокольчик Мудрость, принялась ритмично в него звонить. Существо закрыло руками свою безобразную голову и заревело от боли.
– Харпер, давай! – закричала бабушка Ли.
И они хором запели связывающую мантру:
– Силой Древнего я связываю тебя. Ты не причинишь никому вреда! Силой Достойного я связываю тебя. Ты не причинишь никому вреда! Силой Древнего я связываю тебя. Ты не причинишь никому вреда! Силой Достойного я связываю тебя. Ты не причинишь никому вреда!
Они снова и снова повторяли эти слова, и четыре колокольчика звенели в унисон.
– Харпер! Харпер! Помоги мне! – откуда-то изнутри монстра донёсся слабый голосок Розы.
Девочка прекратила петь и вскочила на ноги.
– Роза, где ты? Как мне тебе помочь?
– Харпер, нет! – Бабушка схватила её за руку и усадила рядом с собой. – Это обман! Пожиратель душ хитростью заставил тебя прервать песнопение. Теперь нам придётся всё начинать сначала.
Но было уже поздно. Существо исчезло. А между тем комната вокруг них стала разваливаться на части, дом рушился прямо у них на глазах. Иллюзия оказалась настолько реальной, что девочка закашлялась от пыли, наполнившей тёмный воздух. Но всё же они с бабушкой снова начали петь.
И вот среди обвалившихся кирпичей и сломанной мебели появилась Роза. Её рыжие волосы развевались в клубах пыли, а на милом личике застыла гримаса ужаса.
– Харпер! Не надо! Ты уничтожишь меня!
Девочка запнулась, но бабушка вовремя привела её в чувство увесистым тычком в бок.
«Ты ненастоящая», – повторяла себе Харпер, продолжая петь. Полуразрушенный дом охватило пламенем, густой дым застилал глаза и не давал вздохнуть. Но песнопения продолжали звучать, пока посреди комнаты снова не появился пожиратель душ. На этот раз он не мог пошевелиться. Магические слова сковали его. И лишь раздутое брюхо ходило ходуном, как будто кто-то пытался вырваться оттуда наружу.
– Что теперь? – спросила Харпер. – Нужна погремушка, чтобы он исчез?
– Здесь надо действовать иначе, – ответила бабушка Ли. – Ведь это демон, а не злой дух.
– Разве есть какая-то разница?