Проклятие последнего дракона - страница 13
– Вижу, что ты выполнила моё первое задание, – возможно, он хотел сказать что-то ещё, но сбился. – Чем это тут пахнет?
– Это я кашу сварила и лепёшек напекла, поужинать собиралась.
– Что же, поужинаем, – и Фудок решительно уселся за стол на деревянную лавку.
Лиз спорить не стала и быстро накрыла стол на двоих, не удивившись появившемуся в центре уже знакомому блюду с мясом. Ужинать с Фудоком в облике человека намного приятней, чем с драконом. Аппетит у него оставался хорошим, но хоть лопатой пользоваться не пришлось. Мужчина вполне самостоятельно и аккуратно обращался со столовыми приборами. Правда, каша очень быстро подошла к концу. Да и из лепёшек с мёдом, что Лиз напекла к чаю, она едва успела ухватить две, так стремительно они исчезали в, так и хочется сказать, пасти Фудока. Хотя сейчас это был вполне симпатичный рот с крепкими зубами, но работал так же энергично, как у вчерашнего дракона.
– Давно я человеческой еды не пробовал, – Фудок осмотрелся и вдруг улыбнулся. – А здесь и вовсе последний раз в детстве перекусывал. Наша кухарка такие вкусные булочки пекла.
– Я могу и завтрак приготовить, – предложила Лиз.
– Приготовь. За ним я тебе о втором задании скажу. А сейчас можешь выбрать себе любую комнату и отдыхай.
Фудок ушёл и Лиз перевела дух. В таком виде он нравился ей больше, так в замужество как-то больше верилось.
Утром, за завтраком они ни о чём не говорили. Фудок молча ел, и Лиз тоже предпочла не высказываться. Только когда стол опустел, он пристально посмотрел на девушку и спросил:
– Ты не передумала? Если хочешь, я тебя сейчас отпущу, домой отправлю. Никому раньше я этого не предлагал. Если останешься и с заданиями не справишься, то умрёшь.
– Нет, я не отступлю.
– Что же, это твой выбор, – Фудок встал. – В кладовой ты увидишь шкуры зверей, что я добыл – медвежьи, оленьи, сохатых. Может, и коровьи найдёшь. Твоим вторым заданием будет за три дня их выделать.
Ушёл Фудок, а Лиз пошла кладовую искать. Огромное помещение оказалось забито до потолка шкурами со следами ран от когтей и зубов, местами даже опалённых огнём. «Что же, придётся вновь своих волшебных помощников звать», – поняла девушка. Достала мамины иголки, уколола пальцы и обратились они в слуг верных. Принялись шкуры скоблить, колотить, кожемялкой выделывать. А Лиз обработанное сортировала: какие целые – на шубы и куртки пойдут, те, что от когтей больше пострадали, на шапки или что другое. Так до самого заката. На закате превратились помощники вновь в иголки, а Лиз отправилась на кухню, ужин готовить.
Так и прошло три дня. Утром и вечером Лиз встречалась за едой с Фудоком, он её о задании не расспрашивал, а днём с помощниками шкуры обрабатывали.
Посмотрел Фудок вечером третьего дня на развешенные и разложенные выделанные шкуры и замшу, погладил рукой чёрный мех и удивлённо сказал:
– Не думал, что сумеешь. Ты справилась со вторым заданием. Если также хорошо и третье исполнишь – женюсь на тебе. Есть у меня ткани разные, шелка и бархат, камни драгоценные. Третьим заданием будет сшить из них одежду для меня, для будущей хозяйки, для слуг. Праздничные наряды для меня и жены будущей нужно расшить вышивкой, украсить каменьями. Даю тебе на это неделю.
Эта работа оказалась для Лиз ближе и радостней, вспоминалось, чему мать в детстве учила. Всю неделю она с помощницами трудилась, а для вышивок образцом стал расшитый мамой платок. С него помощницы узоры брали. Так занята была, что даже с Фудоком всю неделю не виделась. Ела то, что замок давал.
Когда на закате последнего дня Фудок пришёл работу проверять, то просто окаменел на пороге. Помолчал, а потом сказал:
– Вижу, что и с третьим заданием ты справилась. Теперь женюсь на тебе.
А Лиз отвечает:
– Не торопись, Фудок. Теперь моё время условия ставить.
Удивился Фудок, но потом кивнул:
– Что же, честно. Какие же условия у тебя будут? Золото, драгоценные камни тебе подарить?
– Нет, не нужны мне такие подарки. У тебя на стене замка девушки висят. Никогда я в доме с такой оградой жить не буду. Если сможешь их оживить и вылечить, то выйду за тебя замуж.