Проснись для любви - страница 17

стр.

Джексон кивнул. Его темные глаза сделались еще более непроницаемыми.

— Я намерен заключить соглашение на определенное количество лет. С Бонни я прожил шесть лет.

— Несчастливых.

— Да.

Необходимо признать правду.

— Тогда зачем еще раз испытывать судьбу?

Как бы Тейлор ни заботилась о Нике, она не забывала о глубокой печали, которая порой отражалась в глазах Джексона. А после их последней встречи эта скрытая боль казалась еще глубже.

— Я не думаю, что ты станешь принимать наркотики или впадешь в депрессию. Тебе слишком небезразличен Ник.

Он говорит о браке как о чисто деловом соглашении. Как будто не было нежных поцелуев прошедшей ночью. Наверное, эти мгновения завораживающего доверия ничего не значили для Джексона.

— Чтобы Ник ни в чем не был ущемлен, я создам для него опекунский фонд, который останется в его собственности вне зависимости от того, будем мы вместе или нет.

Джексон подошел к лестнице, остановился и посмотрел на Тейлор с высоты своего немалого роста. Она же прищурила глаза. Ей было трудно понять мотивы полученного предложения и разобраться в своих чувствах.

Впрочем, раздражение тут же взяло верх. Если ему вздумается предлагать деньги ей, она выцарапает ему глаза. Ей не до гордости в том, что касается Ника, но сама она обеспечена вполне достаточно.

— Я сделаю так, чтобы ты ни в чем не нуждалась… — начал Джексон, положив руку на перила.

— Помолчи. — Тейлор резко поднялась, и ее лицо оказалось на одном уровне с его лицом. — Я отнеслась серьезно к этой безумной идее только потому, что вижу здесь способ сохранить брата. А я в твоих деньгах не нуждаюсь!

Она разгневалась настолько, что даже не задумалась о том, с чего бы это Джексон заговорил о каких-то дополнительных условиях, если у нее в любом случае выбора нет.

— Если ты будешь моей женой, я бы попросил тебя не работать, хотя я при этом лишаюсь лучшего секретаря из всех, кто со мной работал.

— Почему так?

Тейлор прикрыла рот рукой. Этот рассудительный человек — вовсе не тот страстный, необузданный Джексон, к которому она привыкла. Куда подевался ее Джексон?

— Мой бизнес в основном держится на связях. Бонни отпугнула от меня людей, и нам придется многое восстанавливать. Работать ты будешь, но не как раньше. — Он говорил спокойно и размеренно, что только злило ее. — Если мы разойдемся, я как-то компенсирую тебе потери. Фондом опеки Ника ты воспользоваться не сможешь, а ему будет не по себе, если ты останешься без средств.

— Ты умеешь находить больные места, — резко бросила Тейлор.

— Полезный навык.

Джексон казался равнодушным, но Тейлор знала, что задела его.

Отчего она так поступила? Потому ли, что боялась чувств, которые он ей внушал? Она дала себе клятву никогда не любить мужчину так, как это было характерно для ее матери, потому что знала: в некоторых отношениях она совершенно такая же, как Хелена. Обе они любят со страстью, которая может быть гибельной, если окажется невзаимной.

Тейлор коснулась щеки Джексона, на которой уже проступила щетина.

— Извини меня.

— Тебе не за что извиняться.

Он не отстранился от нее, но и не выразил никакой реакции. Она взъерошила его волосы, а он стоял неподвижно, позволяя ей вести себя так, как ей заблагорассудится.

— Джексон, ты сердишься когда-нибудь? Выходишь из себя?

— Нет.

Очень холодно он посмотрел ей в глаза.

— Нет, ведь ты изо льда.

Бывало, на работе Джексон кричал на кого-нибудь, но по пустяковым поводам. В серьезных случаях он попросту замыкался в себе. Сердце Тейлор заныло от жалости к нему.

— Я скажу тебе одну вещь.

Джексон поднял бровь, удивленный решительным переходом.

— Что такое?

— У меня горячий темперамент. Учти это, если предлагаешь мне стать твоей женой.

— Ты хочешь выяснить, есть ли темперамент у меня?

Вопреки откровенному вызову со стороны Тейлор, голос Джексона оставался ровным. У Тейлор вырвался смешок.

— И как же ты думаешь управляться со мной, господин Продюсер-Большая-Шишка?

На мгновение Джексон задумался, затем ответил:

— Думаю, мне придется найти способы успокаивать твои нервы.

— Нервы! — воскликнула Тейлор и вдруг заметила веселую искорку в глазах Джексона. Наконец-то она сумела задеть его за живое. Ей захотелось прыгать от облегчения. — Ух, как ты меня злишь!