Просвещённый - страница 49
— Хорошо, милорд. — Дворецкий ретировался.
— За час, — нахмурился Йен, — он узнает про привычки Киннелла и доложит?
— Мистер Лиддл работает быстро. Он знаком почти со всеми лондонскими слугами. Все чем-то ему обязаны. — Он тронул Дэвида за плечо. — Идем. Давай приведем себя в презентабельный вид, а мистер Макленнан пока перекусит.
— Я ничего не хочу. Как я могу есть, зная, через что проходит Лиззи?
— Ты должен беречь силы, — решительно произнес Мёрдо. — Ты должен быть готов действовать. Если будешь собой пренебрегать, у тебя ничего не получится. Подумай об Элизабет.
— Ладно, — безрадостно буркнул Йен. — Попробую.
Вслед за Мёрдо Дэвид вышел из гостиной и поднялся по лестнице. Им непременно нужно побриться. Редкие рыжие усы у Дэвида смотрелись всего-навсего неопрятно, а вот темная борода у Мёрдо отросла до того быстро, что он смахивал на разбойника.
Когда они достигли верхней ступени и Мёрдо повернул к своей опочивальне, Дэвид его остановил:
— Ты сказал, что поможешь ради меня.
— Сказал.
— Почему?
Мёрдо окинул его пристальным взглядом.
— Я знал, что ты поможешь любой ценой, — пожал он плечами. — А я хотел помочь тебе.
Дэвид воззрился на него, не представляя, как реагировать, но Мёрдо избавил его от необходимости отвечать:
— Ступай в опочивальню и побрейся. И надень лучший костюм. Не знаю, где мы окажемся. Будет обидно, если тебя не впустят только из-за неподобающего фрака.
Менее чем через час они вернулись в гостиную. Мёрдо облачился в изящный темно-синий фрак, облегавший широкие плечи, в складках платка сверкала сапфировая брошь. Хоть Дэвид и не выглядел столь же роскошно, но в черно-белом вечернем костюме он смотрелся довольно недурно.
К трапезе Йен почти не притронулся. Наверное, его ужасно нервировали думы о том, что случилось с Элизабет. Все были на грани, ожидая новостей от Лиддла.
Наконец-то дворецкий возвратился.
— Кучер охотно рассказал о привычках господина, — сообщил дворецкий. — Он повсюду сопровождает сэра Аласдера, поскольку сэр Аласдер не любит ездить верхом.
— Что с леди Киннелл? — поинтересовался Йен. — Есть новости?
Холодное выражение лица чуть смягчилось.
— Боюсь, почти нет, сэр. Кучер сказал, что ее держат в доме. Я попросил разузнать побольше у домашней прислуги. Надеюсь, позднее получу вести.
Йен кивнул.
— Расскажите про Киннелла, — изрек Мёрдо.
Дворецкий передал слова кучера о том, чем Киннелл занимался в Лондоне. Завтракал он дома, просматривая утреннюю почту, ежедневно встречался с секретарем, посещал портного, после обеда наносил визиты, а по вечерам бывал в клубе «Калейн» неподалеку от Сент-Джеймс.
— Чаще всего он ужинает в клубе, — подытожил Лиддл.
— «Калейн», — пробормотал Мёрдо. — Надо было догадаться.
— О чем ты? — заинтересованно спросил Йен.
— «Калейн» — это закрытый клуб для шотландских пэров и влиятельных людей, — пояснил Мёрдо. — Члены клуба владеют большей частью Шотландии. Мой отец — один из почетных членов клуба. Там принимаются важные решения, сильные мира сего договариваются о браках.
«Мёрдо о помолвке тоже договаривался в клубе?» — подумалось Дэвиду. Однако он отринул сию мысль.
— Ты член клуба?
Мёрдо нахмурился.
— Раньше был. Я не наведывался в клуб более десяти лет, но надеюсь, меня не вычеркнули из списка. Скоро узнаем. — Он обратился к дворецкому: — Мистер Лиддл, прикажите подать карету. Мы с мистером Лористоном едем в «Калейн».
— Хорошо, милорд, — удаляясь, пробормотал дворецкий.
— По-твоему, он будет там? — после ухода Лиддла справился Йен. — Он только сегодня забрал Элизабет.
— Не знаю. Но что еще нам остается? Стоит проверить.
Глава 15
В клуб «Калейн», занимавший большой особняк на окраине Сент-Джеймс, деньги текли рекой. Все, начиная от роскошных занавесок и заканчивая ливрейным лакеем, стоявшим у входной двери, являло собой картину состоятельного джентльменского клуба.
— Он не настолько популярен, как «Уайтс» или «Брукс», — поведал Мёрдо, — но в этом клубе состоит немало именитых шотландцев. Хотя многие состоят и в других клубах.
— Например, твой отец?
Мёрдо кивнул.
— Отец чаще посещает «Уайтс», а сюда приходит пообщаться с шотландцами.