Прозрачные воды южных морей - страница 68

стр.

— "Узревший бога — умрет". — Неожиданно процитировала Йонг.

Мужчины одновременно вздрогнули. Датч пришел в себя первым:

— О! Слышал, что оракул сказал! Не время тебе религию менять. Да пей же ты! — Горлышко откупоренной бутылки оказалось во рту Бенни, и тот закашлялся, невольно делая глоток.

Через десять минут Бенни с осоловевшими глазками отказался от планов смены религии и немного пришел в себя… если можно такое сказать о человеке, высосавшим без закуски треть бутылки "Батавиа Аррак".

— "Безумье радости узнать — ищущим не дано. Пир воздержания пьянит сильнее, чем вино". — Снова процитировала Йонг, болтая ногами на скамеечке.

Мужчины всерьез задумались, пытаясь постичь смысл. Первым сдался Бенни и спросил чуть заискивающим тоном:

— Э-э-э… госпожа Чоу…

— Просто Йонг, господин Бенни!

— Спасибо. Йонг… Скажи, а твои процессоры не напрягает происходящая сейчас инсталляция принадлежащего тебе оборудования, на которое ты обладаешь эксклюзивными правами, во всякие левые девайсы китайско-американского производства?

— Конечно, меня это беспокоит, господин Бенни! — Возмутилась Йонг.

— А… э-э-э… ты ведь не будешь препятствовать всяким нелицензионным… даже пиратским попыткам копирования на наш… э-э-э… носитель?

— А что это изменит, господин Бенни? — Йонг вновь открыла томик стихов. — К сожалению, мои действия никак не решат главную проблему…

— Э-э-э… проблему? — Очень тихо, почти шепотом переспросил Датч, напрягаясь и готовясь в случае чего дать полный ход, чтобы девочка-терминатор с томиком стихов великой американской писательницы не поубивала тут всех… сразу. — А у нас есть какая-то проблема?

— Да. — Так же тихо зашептала Йонг и всхлипнула. — Дело в том, что у братика нет с собой презервативов! И я сомневаюсь, что они есть у госпожи Реббеки!

— Ну. — Купился уже сильно поплывший Бенни. — У меня есть парочка. Но я туда не сунусь!

— Я тоже. — Расслабившийся Датч, стараясь не улыбнуться, снова поставил катер на авто-штурвал и развернул свое кресло к центру рубки. — Но заставлять идти туда ребенка мы не можем, Бенни. Придется положиться на волю случая… Как там…? — Он почесал лысину. — А! Вспомнил:

Невозможность — словно вино -

Подхлестывает кровь

С каждым глотком. Возможность

Пресна. Но к ней добавь

Случайности хоть каплю -

И проникнет в смесь

Очарованья ингредиент

Так же верно — как смерть.

И ответил чуть смущенно на заинтересовано-уважительный взгляд Йонг:

— Это ближе к концу томика. Ты еще не дочитала.


+++


Реви постанывала и что-то тихонько бормотала. Я даже не прислушивался. Просто перенес ее на ту самую койку (узкая! Как она думала заниматься ЭТИМ на такой узкой койке?!), аккуратно уложил и накрыл обнаруженным тут же одеялом.

И принялся стягивать с себя гидрокостюм, чтоб уж полностью соответствовать легенде.

И сел в изголовье, привалившись спиной к бортику койки и подстелив костюм под себя.

В общем, рыпаться уже поздно — свой ход я сделал. Фактически, восстановил статус кво. Во время любовных ласк девушка потеряла сознание. По независящим от нее обстоятельствам. Перевозбудилась, допустим. Ну, или еще что.

А мне теперь сидеть тут и очень-очень осторожно и аккуратно вырубать ее каждый раз, когда она будет в себя приходить. И так — до самой высадки. А там уж пусть у Датча голова болит… правда, у Реви она тоже болеть будет.

Если очень повезет — она решит, что я, как настоящий невоздержанный самец, воспользовался ее состоянием и отымел во все доступные в таком состоянии щели.

Я оглянулся на обнаженную девушку, разметавшуюся на койке… Соблазн велик, чего уж там…

Ни-ни-ни! Ни в коем случае! Держи себя в руках, Йоган Вайс!

Кстати, выяснить этого наверняка она не сможет… А уж я постараюсь сделать так, чтобы в наши следующие встречи вокруг были посторонние люди — надеюсь, что хотя бы при них у нее не начнется этот приступ прямоты и честности, когда она ляпнула "Давай трахнемся!"

Я откинул голову назад с желанием хоть чуть-чуть вздремнуть. В затылок тут же кто-то жарко задышал. Ни-ни-ни! Даже не думай!

Пришлось пересаживаться к ней в ноги.

… и посторонние люди вокруг должны быть "в авторитете". Те, кого Ребекка хоть чуть-чуть уважает — миссис Балалайка, мистер Ченг, мадам Чоу… Хм, что-то маловато получается.