Прямое серебро - страница 26
Гаунт поднялся в 05.00, смурной и угрюмый. Всю ночь курьеры и машины носились по улице под его окном. Его разместили в пансионе недалеко от городской площади. Даур и Роун тоже занимали там комнаты, вместе с пятью крассианскими офицерами и несколькими чиновниками Альянса Айэкса. Корбек предпочёл остаться вместе с Призраками.
Комната Гаунта была маленькой и скромной, с низким покатым потолком и окном, которое не закрывалось должным образом. Белтайн постучался и принёс ему жестяную кружку с кофеином и таз еле-тёплой воды.
— Мколл ещё не вернулся? — спросил Гаунт, пытаясь побриться в прохладной воде. Белтайн раскладывал на кровати военную форму Гаунта.
— В пути, сэр.
— Задержка?
— Что-то пошло не так.
— А именно?
— Вы слышали обстрел, сэр. Всё гудело из-за него. Новые сверх-тяжёлые осадные орудия. Отутюжили весь фронт вчера вечером.
— Я так и думал, — сказал Гаунт. — Я, а-ау!
Белтайн поднял глаза. — Сэр?
— Порезался, — ответил Гаунт, приподняв подбородок, чтобы рассмотреть в зеркало рану от бритвы у себя на горле. — Вода, что ты принёс, почти холодная, Белтайн.
— Эта вода настолько тёплая, насколько это возможно, если только она не задумала стать кофеином, — сказал Белтайн. Он начистил фуражку комиссара и положил её на кровать. Затем подошёл к Гаунту и взглянул на порез.
— Бывало и похуже, — заметил он.
Гаунт улыбнулся. — Спасибо и на том.
— Что Вам сейчас нужно, так это иголка, — заявил Бельтайн.
— Иголка?
— Старый семейный трюк. Иголка. Отличное средство, когда дело доходит до порезов от бритвы.
— И как это работает?
— Стоит вам порезаться бритвой, вы берёте иголку и втыкаете её в десну.
— Серьёзно?
Белтайн подмигнул. — А то как же, фес как здорово отвлекает от пореза.
Одевшись, и прилепив клочок бумаги от сигареты Белтайна к порезу, Гаунт вышел на улицу с кружкой кофеина. День был ясным и многообещающе тёплым, хотя повсюду стоял запах фуцелина. Он остановился на террасе пансиона, чтобы поболтать с крассианским майором и двумя офицерами из Сейкгевер, наблюдая как Роун и Фейгор уничтожают плотный завтрак[10] в маленькой столовой.
Колонна танков с лязгом пронеслась по площади. Гаунт допил, поставил пустую чашку на один из столиков на террасе и отправился через дорогу к часовне Сент-Авинс, где располагался штаб союзников.
Ронфорк был одним из Октал Бург — восьми высших церковных муниципалитетов, на которые распространялись полномочия Греннского Прихода по всему Миттель Айэксу. Местная церковь и монастырь были построены в 502 году, через десять лет после основания первой колонии в Самонпарлиане, и до войны основными здешними видами деятельности были выделка шерсти, изготовление пуговиц и сыроварение. Посетителям предлагалось бросить монету в фонтан Беати Хагийской или, если здоровье позволяло, отправиться в поход на Шеффурд-Хиллз, чтобы осмотреть место рождения генерал-губернатора Данера Феп Квельстина, члена знаменитой четвёрки, чьи автографы и печати скрепили Декларацию Независимости Великого Айэкса.
Всё это Гаунт почерпнул со страниц потрёпанного старого путеводителя, который он нашёл под кроватью прошлой ночью.
В штабе союзников кипела работа. Во внутреннем дворике, не глуша моторы, ожидала шеренга курьеров на мотоциклах. Связки телеграфного и вокс-кабеля выходили из окон и вели к тарелкам антенн, закрепленным на крышах. Мачта генератора щита соединялась с передвижным генератором, занимавшим почти всё пространство дворика. Трава под ним стала коричневой и чахлой от излучения.
Гаунт поспешил вверх по ступенькам главной часовни, принимая приветствия проходящих мимо офицеров Альянса.
— Где Ван Войц? — спросил он адъютанта за столом.
— Вы имеете в виду генерала Ван Войца? — Раздражённо ответил адъютант, не поднимая взгляда.
— Если уж совсем официально, следует сказать: «Лорда-генерала Ван Войца, полковник-комиссар, сэр». — Прорычал Гаунт, щёлкнув пальцами, чтобы адъютант поднял глаза. Что тот и сделал, нервно сглотнув.
— Прошу прощения, сэр. Лорд-генерал уехал в Мейсек, но ожидается, что он прибудет завтра вечером.
— Я хочу поговорить с ним по воксу.
— Вокс-линии были оборваны вчерашней бомбардировкой, сэр.