ПСС. Том 55. Дневники и записные книжки, 1904-1906 гг. - страница 68
3) Мы путаемся въ рѣшеніи вопроса о будущей жизни. Вопросъ невѣрно, ложно поставленъ: жизни будущей нѣтъ. Жизнь и будущее — это противорѣчіе: жизнь только въ настоящемъ. — Намъ только кажется, что она была и будетъ. Надо не рѣшать вопросъ о будущ[емъ], а о томъ, какъ жить въ настоящ[емъ], сейчасъ. —
4) Нельзя сказать: дай, я не буду повиноваться людямъ — власти. Не повиноваться людямъ можетъ только тотъ, кто повинуется Богу.
5) Только прошедшее мое — благо. Будущаго нѣтъ. Въ настоящемъ возможно благо.
6) Человѣкъ спокоенъ только, когда живетъ по высшему закону,>705 к[оторый] доступенъ ему, какой бы онъ ни былъ.
7) Иногда думаю, что не имѣю права говорить о>706 Богѣ. Я не могу ничего знать про него. Утверждать его — это>707 утверждать то, что не можетъ быть извѣстно. Законъ я знаю. Употребляю же я слово, понятіе Богъ, какъ употребляю слова: тяжесть, свѣтъ и т. п. <Не знаю, не могу теперь вечеромъ, ясно думать>.
Читаю Канта. Очень хорош[о].
20 Сент. 1905. Я. П.
Утромъ писалъ К[онецъ] В[ѣка]. Все доволенъ. На душѣ тоска, кот[орая] не побораетъ меня, но к[отор]ую не могу не чувствовать. Рѣдко, кажется никогда не испытывалъ такой тоски.>708 Записать одно, очень важное:
1) Старо это. И много разъ думалъ и говорилъ и писалъ, но нынче особенно живо чувствую: когда грустно, тяжело, стыдно, стоитъ только подумать, что это-то мнѣ и нужно побороть, и все проходитъ, а иногда и радостно становится.
21 Сент. 1905. Я. П.
Унылое состояніе. Началъ думать, что это отъ того, что никто меня не любитъ. Сталъ перечислять всѣхъ не любящихъ.>709 Но вспомнилъ, за что меня любить? Именно не за что. Только бы мнѣ любить, а это ихъ дѣло. И любятъ меня много больше, чѣмъ я того стою.
Потомъ ночью много думалъ о себѣ. Я исключительно дурной, порочный человѣкъ.
1) Во мнѣ всѣ пороки, и въ высшей степени: и зависть, и корысть, и скупо[сть], и сладострастіе, и тщеславіе, и честолюбіе, и гордость, <и злоба>. Нѣтъ, злобы нѣтъ, но есть озлобленіе, лживость, лицемѣріе. Все, все есть, и въ гораздо большей степени, чѣмъ у большинства людей. Одно мое спасенье, что я знаю это и борюсь, всю жизнь борюсь. Отъ этого они называютъ меня психологомъ.
2) Думалъ еще о времени. Міръ, Все, Богъ сущеетвуетъ безъ времени и пространства. Но я, отдѣльная духовная частица Бога, могу видѣть Міръ, Все, Бога только въ пространствѣ черезъ вещество и во времени черезъ движеніе.
Міръ, Все, Богъ существуетъ неизмѣнно, но я, составляя частицу его, сознаю его во времени моимъ движеніемъ жизни въ извѣстный моментъ его и моимъ тѣломъ въ извѣстномъ пространствѣ его. (Нѣтъ, не вышло.)>710
23 Сент. 1905. Я. П.
Кончилъ К[онецъ] В[ѣка].>711 Маша внѣ опасности. Милое, духовное письмо. — Сейчасъ — утро — письмо отъ интелигентн[аго] сына крестьянина съ ядовитымъ упрекомъ, подъ видомъ похвалы Вел[икому] Гр[ѣху], что я самъ>712 не отдаю свою землю. Ужасно стало обидно. И оказалось на пользу. Понялъ, что я забылъ то, что живу не для добраго мнѣнія этого кореспондента, а передъ Богомъ. И стало легко и даже очень. Да, никогда не забывать всю серьезность жизни.
27 Сент. 1905. Я. П.
Былъ довольно дурно, тяжело, мрачно настроенъ. За это время думалъ: хорошо человѣку нетолько физич[ески], но и духовно пострадать. Жить въ довольствѣ, согласіи, любви со всѣми людьми. Какже бы сталъ умирать тогда. Совсѣмъ кончилъ К[онецъ] В[ѣка] и примѣряюсь къ новой работѣ. Не знаю, что: ученіе или драму? Записать:
1) Не иллюзія ли это, и вредная иллюзія, что жена должна и можетъ быть другомъ. То, чтобы жена могла быть другомъ, такъ же мало вѣроятно, [какъ то,] чтобы работникъ, к[отораго] я найму, или хозяинъ, къ к[оторому] я поступлю, былъ музыкантъ. (Глупо.) А между тѣмъ мы такъ въ молодости увѣрены, что это бываетъ, что огорчаемся и досадуемъ на нашихъ женъ, когда онѣ прекрасныя жены, но не друзья.
2) Вспоминалъ, какъ сущность обращенія моего въ христіанство было сознаніе братства людей и ужасъ передъ той небратской жизн[ью], въ к[оторой] я засталъ себя. Вотъ это-то надо бы успѣть разсказать>713 до смерти. Это б[ыло] одно изъ самыхъ сильныхъ чувствъ, к[оторыя] я испыталъ когда либо.