ПСС. Том 66. Письма, 1891 (июль-декабрь) — 1893 гг. - страница 13
Простите, простите и не забывайте нас.
Любящий вас Л. Толстой.
Дата определяется пометами в Записной книжке Толстого: «Баба из Левинск[ого]; мальчика забрухал» (запись без даты, после записей, перенесенных в Дневник 24 (и 25?) марта); «Бык забрухал мальчика. Мих[аил] Иван[ович] Кондрашов. М. И. Костина — Павел забрухан» (отмечено после записей, перенесенных в Дневник 9 и 18? апреля). В другой Записной книжке Толстого, после записей, переписанных в Дневник в марте 1891 г., отмечено: «Из Ливинска бык забрух[ал]. Марья Костина». В этой же второй Записной книжке, поперек страницы, между записями, перенесенными в Дневник 31 июля и 4 августа: «Марья Ива[новна] Костина, за бока задавлен. Кондрашевых». И поперек другой страницы, после записей, перенесенных в Дневник 12 августа: «Одоевска[я], у нее покров висит. Петр Иван[ов] Кузнецов» (см. т. 52, стр. 167, 169, 182 и 183).
Николай Васильевич Давыдов (1848—1920) — в то время прокурор Тульского окружного суда, близкий знакомый семьи Толстого. См. т. 63, стр. 141—142. В течение многих лет Толстой обращался к Давыдову с просьбами об юридической помощи крестьянам и другим являвшимся к нему просителям.
>1 Михаил Иванович Кондрашев, тульский фабрикант и землевладелец; его имение находилось близ села Лутовиново, километрах в трех от Ливенского и в десяти от Ясной Поляны.
21. С. А. Толстой от 15 августа 1891 г.
* 22. А. Н. Дунаеву.
1891 г. Августа 24. Я. П.
Очень рад был получить ваше письмо, дорогой Александр Никифорович. Я не только всё понял, что вы пишете, но и порадовался тому, что вы пишете и думаете. Я со всем не только согласен, но вполне так же чувствую. — Письмо это перешлет или передаст вам жена. Целую вас.
Л. Толстой.
На конверте: Александру Никифоровичу Дунаеву. Москва. Торговый банк. Ильинка.
Датируется на основании письма П. И. Бирюкова к Дунаеву, вложенного в тот же конверт.
Письмо Дунаева, на которое отвечает Толстой, неизвестно.
* 23. Лоренсу Гронлунду (Laurence Gronlund).Черновое.
1891 г. Августа 29...31. Я. П.
Dear Sir.
I received your book «Our Destiny»>1 several months ago and would have thanked you for it if I knew your adress. I read it through with more than great interest. I quite agree with your two main points: 1-mo that morality must be the basis of progress and 2-o that morality is true only when it is an effort to promote organic unity of society as you term it — to establish the kingdom of God on earth as I express the same thing.
The book made such a impression on me that I wished it to be translated in Russian and sent it to a friend of mine>2 for that purpose. I quite endorse the opinion of the Revue d’Economie politique,>3 that it is a quite new and more élevé aspect of socialism.
If my opinion of your book can be of any use to you I quite conscientiously say that I highly apreciate your book, the ideas exposed in it and the expression of them
Yours truly L. Tolstoy.
Милостивый государь.
Я получил вашу книгу «Our Destiny»>1 несколько месяцев тому назад и давно поблагодарил бы вас, если б знал ваш адрес. Я прочел ее от начала до конца более чем с сильным интересом. Вполне согласен с вами по двум главным пунктам: во-первых, что нравственность должна быть основой прогресса, и, во-вторых, что нравственность истинна только тогда, когда она выражается в усилии установить органическое единство общества, как вы это называете, или — установить царство божие на земле, как выражаю я то же самое.
Книга произвела на меня такое впечатление, что мне захотелось, чтобы она была переведена по-русски, и я послал ее с этой целью одному из. моих друзей.>2 Вполне согласен с мнением «Revue d’Economie politique»,>3 что это совершенно новый и более возвышенный взгляд на социализм.
Если мое мнение о вашей книге может быть вам сколько-нибудь полезно, то я говорю вполне по совести, что я высоко ценю вашу книгу, мысли в ней изложенные и способ их выражения.
Преданный вам Л. Толстой.
Печатается по черновику-автографу. Датируется на основании почтового штемпеля получения на конверте письма Гронлунда, на которое отвечает Толстой.