Пункт назначения - Прага: Снежная леди - страница 11
Ян подумал о Нильсе, раздавленном снежной лавиной.
– Если ты можешь ездить туда-обратно на своей будке, почему ты её ещё не забрал?
– Я говорил тебе раньше – я не могу здесь находиться. Не на все сто процентов. Все мои умения и старания ушли на то, чтобы протащить ТАРДИС внутрь, и даже теперь я не могу из неё выйти. Мне остаётся только ждать, что ты придёшь ко мне.
Художник покачал головой.
– Ты ожидаешь, что я поверю в этот бред? Это не имеет никакого смысла! Если я жил там… – Он указал пальцем на сферу. – Я бы знал об этом! Мы бы знали, если бы были заключены внутри какой-то гигантской художественной выставки!
– Знали бы? – Доктор пристально смотрел на него. – Ян Перико, а картины художника знают, что они – картины? Или Смотрители убедятся, что те никогда не подумают об этом? Сделают один день похожим на другой, так, что месяцы, годы потеряют значение? Устроят зиму, заморозят её на месте?
– Я – Ян Перико! – прокричал художник. – Я… – его взгляд остановился на стеклянной сфере, и слова умерли в его горле. – Так вот кто мы все? – произнёс он обречённо. – Куклы. Как я могу быть здесь, снаружи, если всё это правда?
Доктор взмахнул перед ним звенящим устройством.
– Я усовершенствовал его – изменил полярность, так сказать. Я вытащил тебя наружу. Поэтому ты можешь чувствовать это странное покалывание. Эта реальность не гармонирует с тобой.
– Если она уйдёт, у меня ничего не останется! – отрезал Ян.
Это было странно; он понял, что его не волнует то, что его жизнь была симуляцией. Он волновался только о ней.
– Если она останется, то не выживет. Никто там не выживет.
Сокрушительная, откровенная правда заставила Яна сесть на пол.
– Либусса… Она принадлежит этому месту так же, как и я.
– Либусса?
Ян гулко усмехнулся.
– Так я назвал Чарли в ту ночь, когда нашёл её. Это имя из легенды: Либусса – ясновидящая принцесса древнего племени, основавшего поселение, которое стало Прагой. Говорили, она видела завтрашний день в своих снах наяву. Она рассказывала своим людям, что однажды наш город достигнет звёзд.
– Она была права. Эта галерея в миллионах световых лет от Земли.
Ян молчал какое-то время.
– Что случится, если я вернусь после того, как видел всё это? Смотрители позволят мне остаться?
– То, что ты сделаешь с правдой, зависит от тебя. Я всего лишь показываю тебе всё это, чтобы ты понял как спасти жизнь Чарли. Она замёрзнет насмерть, и весь город тоже, только если ты не приведёшь её в ТАРДИС. – Доктор положил руку ему на плечо. – Я не могу бросить её Ян. Она очень важна для меня. Я знаю, ты чувствуешь к ней то же…
И тогда Ян понял, что выбор, который, как он думал, у него есть, был всего лишь иллюзией, блеклым наброском реальности, которая на самом деле существовала. Художник поднялся на ноги.
– Отвези меня обратно.
Когда она проснулась, он рисовал. Ян улыбнулся, и она улыбнулась в ответ, но изменилась в лице, когда заметила печаль в его глазах.
– Что-то не так.
– Да, – согласился он. – Но мы это исправим. – Он повернул этюдник, чтобы показать ей начало новой работы. – Ты знаешь что это?
Она внимательно изучала набросок.
– Я видела это раньше. Что-то вроде огромного стеклянного шара, наполненного хлопьями снега… – Она ахнула. – Я вспомнила!
– Хорошо, – ответил Ян, его голос дрожал. – Надень пальто, и пойдём.
Метель вовсю разбушевалась на улицах к тому времени как они достигли бульвара. Ян держался за маленькую, последнюю ниточку надежды на то, что всё это просто странный сон, до того момента, пока он не заметил, что взгляд девушки пал на голубую будку. Момент восторженного узнавания, отразившийся на её лице, похоронил эту надежду, и в то же мгновение Ян осознал, что всё рассказанное и показанное ему Доктором было чистой правдой.
Дверь ТАРДИС была открыта. Ян отступил от неё на шаг.
– Тебе нужно войти внутрь, Чарли. Снаружи очень холодно.
– Как ты меня назвал?
Он поцеловал её в последний раз.
– Твой друг ждёт тебя.
– А ты не пойдёшь?
– Нет. – Ян порылся в карманах и вручил ей сложенный лист холста.
Она развернула его, и увидела своё собственное лицо, смотрящее на неё.
– Это ты, Шарлотта Поллард, – сказал он тихо. – Такая ты красивая. Так сильно я тебя люблю.