Пустяковый случай - страница 4

стр.

— Отец, увы, не дожил до первого испытательного полета нашей машины. После похорон и улаживания всех финансовых и юридических вопросов, связанных с наследством, я вернулся к работе над нашим общим проектом и в итоге решил, что самолично стану пилотировать биплан. Отец никогда бы мне этого не позволил, да и Кейли, на мое счастье, тогда была в столице, поэтому свидетелями испытания стали лишь мои помощники и слуги в усадьбе. Вы себе не представляете мою радость, когда аэроплан взмыл в небо, и я полетел, словно птица, управляя послушной машиной…

Глаза Нэйтана подернулись дымкой, он словно вновь переживал весь восторг полета.

— И что же случилось? — спросил Дэк.

Мистер Стэйт очнулся и энергично покачал головой:

— Ничего, все прошло замечательно — я успешно приземлился, и первый испытательный полет биплана завершился полной победой. К чему я все это рассказываю? Чтобы вы поняли, насколько я одержим небом, и как люблю летать над округой, пугая местных жителей, — он засмеялся. — Я уже никому более не доверяю штурвал и лично ставлю все аэродинамические опыты. Патентная комиссия зарегистрировала наше с отцом изобретение, и не стоит говорить, что бипланом заинтересовалась Канцелярия Воздухоплавания. Однако, наслушавшись от отца рассказов о милитаристских наклонностях имперских чиновников, я пока не собираюсь продавать патент и занимаюсь частными исследованиями.

— Ясно, — Дэк подлил кофе молодому человеку и наполнил свою чашку. — Итак, расскажите мне о вашем поместье и про неудачный месяц.

— Поместье наше занимает несколько гектаров, у нас есть замечательный лесопарк, два озера, большая вилла с несколькими хозяйственными зданиями и, разумеется, взлетно-посадочная полоса прямо рядом с домом. Поместье расположено на равнине, недалеко от озерного края возле Монских гор. Вы наверняка знаете об этих местах, там планируют построить курорт для богатых жителей столицы. Мне же горы интересны, в первую очередь, уникальной возможностью испытывать биплан — там замечательные восходящие потоки и сильные, непредсказуемые ветра, настоящий аэродинамический полигон. Между горами и нашими владениями тянутся холмы Колис, а с другой стороны течет река Фретум. Места безлюдные: всего одна деревушка возле реки да пара таверн на дороге в Сайдфок, — Нэйтан прищурился, провел рукой по высокому загорелому лбу. — Знаете, все эти сухие описания вряд ли помогут вам представить наши места. Лучше бы вы приехали в гости, чтобы на месте все увидеть собственными глазами…

— Вы ошибаетесь, Нэйтан, — возразил Дэк. — Ваши слова позволяют мне судить о ключевых особенностях края. Что же касается визита, то, вполне возможно, мы так и поступим, если того потребуют обстоятельства дела.

— Ах, да, конечно, дело, — закивал Нэйтан. — В общем, месяц назад у нас случилась кража — из гостиной пропали несколько предметов. Драгоценности покойной матушки, которые хранились в шкатулке, плюс несколько украшенных камнями статуэток и… Что еще? Ах, да, украли фамильную реликвию, имевшую, впрочем, лишь сентиментальную ценность.

— Что за реликвия? — насторожился Сид.

Нэйтан небрежно махнул рукой:

— Да обычный скипетр, который предки привезли откуда-то с Севера. Поверьте, ничего особенного — палка с крупным камнем в навершии, только и всего.

— Какой камень? — уточнил Дэк.

Стэйт пожал плечами.

— Простой серый камень, похожий на гальку.

Дэк и Сид переглянулись, но промолчали, а Нэйтан, не заметив этого, произнес:

— Честное слово, эта кража меня волнует меньше всего. Полиция уже занимается ею, следователи допросили всех домашних, но безрезультатно. Бурман считает, что, скорее всего, на виллу пробрался какой-то воришка, сумел забраться в гостиную и, схватив все, что попалось под руку, скрылся. По его рекомендации мы усилили охрану поместья…

— Минуту, — поднял руку Дэк. — Вы сказали, что всех домашних опросили — среди них не оказалось ни одного подозреваемого?

— Конечно, нет, — хмыкнул Нэйтан. — Наши слуги проверенные и исключительно честные люди, годами безупречной службы доказавшие, что им можно доверять. Пришлых людей у нас нет, гостей из столицы — тоже. Говорю вам — наверняка кражу совершил какой-то бродяга. Да, досадно, но я пришел к вам совсем по другому делу.