Путешественница - страница 31
— Конечно, дорогой, — быстро ответила она.
Джулианна изумленно посмотрела на него, но Уильям только подмигнул ей и не спеша направился прочь.
— Какие хорошенькие туфли, — приветливо заметила тетя Уильяма.
Джулианна сглотнула и попыталась выдавить какой-нибудь ответ, который, как она надеялась, прозвучал как «спасибо».
Вскоре она оказалась в комнате, где ее вымыли, причесали и надушили женщины, которых она прежде не видела. Затем ее облачили в одежды, наспех сшитые несколькими швеями. Ее кеды тщательно рассмотрели и со знанием дела почистили. Бусы нежно и тщательно отполировали до зеркального блеска. Джулианна оглядела свою новую одежду, затем посмотрела на ноги и рассмеялась.
Если бы кто-нибудь из преподавателей мог увидеть ее в средневековом наряде и в кедах, они бы упали в обморок.
Однако остальные не посчитали это странным, поэтому она переключилась на другие вещи, а именно сон. Пока ей наводили красоту, она с большим удовольствием поела, поэтому когда ей предложили постель, она не раздумывая сняла платье, забралась под простыни и сейчас же уснула.
Проснувшись, Джулианна обнаружила, что снова утро, и над ней склонились женщины, зачем-то поднимая ее.
— Что происходит? — сонно спросила она, когда ее вытащили из постели.
Кузины Уильяма рассмеялись:
— Твоя свадьба, конечно, — хором ответили они.
Ее одели, заплели волосы, соорудив из них некое подобие средневекового головного убора, и повели в часовню едва ли не прежде, чем она смогла все это осознать.
Часовня была битком набита людьми.
Чего ей действительно хотелось, так это сесть и хорошенько все обдумать.
Она провела остаток дня, желая сесть и хорошенько все обдумать.
Но к тому моменту, как ей удалось ухватить смысл событий этого дня, уже был вечер, и она находилась в башне Атрейна в комнате наедине с мужем, который выглядел гораздо менее смущенным, чем она. Джулианна поглядела вниз на простое золотое кольцо, которое он, очевидно, надел ей на палец в какой-то момент брачной церемонии. Она посмотрела на Уильяма.
— Ты уже сделал мне предложение? — спросила она, потирая голову.
— Полагаю, миледи, — серьезно ответил он, — уже слишком поздно. Боюсь, я уже успел на вас жениться.
— И я сказала да.
— Это было то самое слово, которое ты выдавила, когда я тебя ущипнул, — произнес Уильям, сверкая глазами.
— Что ж, — нахмурившись, ответила Джулианна, — это я помню не очень хорошо.
— Тогда позволь тебе напомнить. Мы встретились перед лицом нашего возлюбленного святого отца, который потребовал перечислить все, что мы привнесем в наш союз. Ты предложила…
— Мою сумку.
— Верно. И моя семья немало удивилась тому, сколько она весит. Я предложил себя…
Джулианна сузила глаза:
— И кое-что еще, если память мне не изменяет. — Она ткнула в него пальцем. — Ты говорил, что беден.
— Ну, сегодня вечером я несколько менее беден, чем был утром, — фыркнул Уильям. — Мой дядюшка был чрезвычайно — и упрямо — щедр.
— И, разумеется, ты не припрятал никакого золота и в этом замке тоже, — многозначительно заметила она.
Уильям пожал плечами:
— Я не то чтобы совсем не думал о будущем. Мог бы отложить больше, наверное, но никогда не думал, что это пригодится. Разумеется, мой тайник не настолько полон, чтобы сделать меня богатым. Но подарок дяди в виде нескольких дюжин рыцарских наделов….
— Очень мило с его стороны.
— Да, и теперь нас, вероятно, прирежут где-нибудь на большой дороге, — он скривился.
— Не хмурься, — сказала Джулианна. — Могло быть и хуже.
Несколько мгновений он молча смотрел на нее, затем улыбнулся.
— Да. Ведь я мог отказаться от подарка дяди и никогда не вернуться в Англию. Я мог бы никогда не приехать в Редесберн. И посмотри, чего я мог бы лишиться.
— А я бы все еще сидела у стены, покрытая различными видами, ну… — слабо улыбнулась Джулианна.
— Да, — согласился он.
Она замерла и посмотрела на него. Он ответил ей спокойным взглядом. Джулианна вытерла ладони о платье. Дело было не в том, что она не задумывалась об этом прежде. Задумывалась. И много раз. Просто у нее никогда не было подходящего парня и нужного времени в нужном месте.
Джулианна распрямила плечи. Все изменилось. Теперь она замужем за великолепным мужчиной, которому она, кажется, настолько нравится, что он отказался ради нее от наследства. Его планы на будущее, разумеется, включают и ее.