Путешественник во времени - страница 44

стр.

Дойдя до окончания Музейной улицы, Том перешел дорогу и направился к музею Скаттерхорна, у дверей которого собралась стайка детей. Они как будто ждали кого-то — какую-нибудь знаменитость, возможно. Но, подойдя ближе, Том увидел, что ребятишки столпились вокруг припаркованной у крыльца большой машины. Он сразу же узнал ее насыщенный коричневый цвет — это был «бентли» дона Жерваза. Должно быть, сам он сейчас в музее, разговаривает с Джосом. Том замешкался поодаль, не уверенный, хочет ли он входить в музей, и тут учуял знакомый восхитительный аромат. Шоколад, мята, цветы апельсина, банановый крем — запахи долетали до него сквозь дождь, настолько осязаемые, что, казалось, он ел их. Том узнал этот букет — он просачивался из окна кабинета в Кэтчер-холле, он заполнял кухню в тот день, когда дон Жерваз привез перуанский кекс. А теперь вновь объявился на улице, расползаясь из «бентли». Именно он привлек сюда детей, заставил стоять под дождем, вопреки здравому смыслу. Этот волшебный, соблазнительный аромат.

Вдруг дверь музея распахнулась, и из нее вышел дон Жерваз в неизменном длинном шерстяном пальто. Следом за ним выпорхнула Лотос.

— Ах, дети! Какая прелесть! — пророкотал он.

Одна малышка невольно пискнула. Дон Жерваз низко наклонился и ущипнул ее за щечку.

— Большое тебе спасибо, милая, что приглядела за моей машиной.

Девочка чересчур испугалась, чтобы ответить ему.

— Эй, мистер! — высоким голоском окликнул его румяный мальчуган посмелее. — Вы взаправду знаменитый?

— Не думаю, — ответил дон Жерваз. — А что, я напомнил тебе кого-то знаменитого?

Мальчик смерил прищуренным взглядом странного мужчину с почти черными зубами, улыбающегося ему.

— Не знаю, — ответил он осторожно. — Может, графа Дракулу?

Кое-кто из детей за его спиной захихикал.

— Хм. Графа Дракулу, — совершенно серьезно повторил дон Жерваз. — Не думаю, что я когда-либо о нем слышал. А он тоже любит шоколад?

С этими словами он открыл тяжелую дверцу машины и достал из бардачка большую плитку домашнего темного шоколада. Запах сделался почти ошеломляющим. Дети как завороженные подошли еще ближе.

— Уверен, такая награда придется вам по вкусу, — улыбнулся дон Жерваз. — Будьте любезны, подходите по очереди!

В каждую протянутую ладошку он вкладывал по небольшому темному квадратику.

Том пристально наблюдал, как дети толкались вокруг высокого мужчины, дрались и лезли друг другу поверх голов, чтобы ухватить еще шоколада.

— Привет, Том, — вдруг прервал его размышления нежный голосок.

Мальчик подпрыгнул от неожиданности — он и не заметил стоящую рядом Лотос.

— О… э-э… привет, — неловко выдавил он.

— Джос сказал, ты ушел поработать за компьютером в кафе.

— Да, верно, — ответил захваченный врасплох Том, торопливо соображая. — Просто хотел послать письмо… э-э… родителям.

— А-а. А где они?

— В Монголии.

— В Монголии? — тихо переспросила Лотос.

— Ага… ну, не знаю. Возможно. Где-то вроде.

— Почему в Монголии?

— Па… они в экспедиции, ищут… каких-то гусениц или многоножек, точно не знаю, — ответил он с вымученной улыбкой. — Что-то ползучее.

Но Лотос не улыбнулась, даже не моргнула. Ее зеленые глаза прожигали его, словно лазеры.

— Как занятно, — промурлыкала она. — Ты не говорил, что их интересуют насекомые.

— Нет, — настороженно ответил Том. — Но ты и не спрашивала.

— Знаешь, я обожаю насекомых, как и мой отец. Мы…

— Лотос!

Дон Жерваз уже сидел в автомобиле. Вокруг него продолжали толпиться дети.

— Поехали, милая.

Заметив Тома, он поднял длинную костлявую руку и сухо улыбнулся.

— Что ж, до следующей встречи, — попрощалась Лотос и направилась к машине.

«Бентли» проснулся с тихим урчанием.

— Пока, Том, — помахала она рукой.

Мальчик махнул ей в ответ. Они уехали.

Как всегда, новые вопросы и никаких ответов. Том лишь еще больше запутался. Открыв дверь в музей, он увидел дядюшку Джоса, в крайнем возбуждении расхаживавшего взад и вперед. Он попытался присесть на ступени, это его не устроило, так что он дотащился до скамьи по другую сторону зала, но и там ему не понравилось.

— Полагаю, он все-таки Кэтчер, — пробормотал себе под нос Джос, подергивая себя за торчащие пучки волос.