Пять масок доктора Крикка - страница 18
— С чего ты взял, что маска там?
— Маска насекомого лежала на земле с насекомыми, — ответил Питер. — Мне кажется, сами маски подсказывают нам, где они спрятаны. Можешь придумать лучшее место для маски мумии?
Пожалуй, он прав. Скоро выясним.
Исторический музей находился за Публичной библиотекой, примерно в четырех-пяти кварталах от нашей школы, на широкой улице, по обе стороны которой выстроились в поклоне огромные вековые деревья.
Напротив музея располагался маленький, буйно заросший травою парк, именуемый Музейным парком. Мы с Питером шагали к музею по залитой лунным светом траве.
Это было огромное белокаменное здание в старинном стиле, к парадному входу которого вела широкая лестница в сотню ступеней. Высоченные колонны стояли по обе стороны дверей. Крыша была увенчана белым куполом.
В музее горел свет, но поблизости я никого не видела. Один за другим по улице проехали два автомобиля и свернули на Музейный проезд.
— С парадного хода точно не войти, — заметила я. — Двери наверняка заперты. А внутри наверняка охрана.
— На прошлой неделе наш класс провели с заднего, — сообщил Питер. — Там, сзади, куча дверей и окон. Может, получится найти местечко, через которое можно влезть.
Мы двинулись вдоль торца здания. В высоких окнах у нас над головой горел свет. Но заглядывать я благоразумно не стала.
В неприметном алькове обнаружилась дверь с табличкой, гласившей: «Закрыто и запечатано».
Мы двинулись дальше. Держась в глубокой тени здания, мы миновали ряды окон, забранных железными прутьями. Следующие две двери были заперты на цепи с висячими замками.
Я поежилась.
— Выглядит скверно, Питер, — пробормотала я. — С чего ты так уверен, что маска там, внутри?
Не успел он ответить, как я услышала шум. Хруст сухой листвы. Затем — шарканье.
Позади нас распахнулась дверь с надписью «СЛУЖЕБНЫЙ ВХОД». Шаги приближались.
Испуганная, я подскочила. Потом обернулась — и ахнула.
Нас окружали мумии. Дюжина оборванных, истлевших мумий.
Они молча ковыляли к нам, шатаясь и протягивая негнущиеся руки.
Прижатая спиной к стене музея, я раскрыла рот и душераздирающе завизжала.
Одна из мумий расхохоталась. За нею захихикали остальные.
Две из них подняли руки и стукнулись забинтованными кулаками.
— Это же… дети! — воскликнул Питер. Он стоял рядом со мной, прижимаясь спиною к холодному камню стены.
Да. Ребятня в костюмах мумий. Теперь все они, неуклюже пританцовывая, вприпрыжку двигались к Музейному проезду.
Дверцы машин распахивались, выпуская встречающих родителей.
К нам с Питером побежала навстречу высокая женщина с волосами, подвязанными красным шарфом. Полы куртки хлопали у нее за спиной.
— А что, Фестиваль мумий уже прошел? — спросила она, задыхаясь. — Всех детей уже выпустили?
Я вспомнила про фестиваль мумий. Это был ежегодный праздник, проводимый музеем на Хэллоуин. Сотни детей заворачивались в бинты, как мумии.
— Кажется, они выпустили их только что, — ответила я. Обернувшись, я увидела, как группа мумий, пританцовывая, высыпала с черного хода.
Женщина облегченно вздохнула:
— Я уж думала, опоздала.
Мы с Питером последовали за ней к двери. К женщине подбежали двое ребятишек, мальчик и девочка. Девочка волочила за собою концы бинтов и ныла, что ее плохо замотали.
Когда дверь вновь распахнулась, выпуская еще одну партию детей, я втащила Питера внутрь.
Поморгала, привыкая к яркому свету. Мы стояли в просторном зале с черными и оранжевыми лентами, натянутыми по потолку.
На высоком постаменте мерцал оранжево-желтым светом здоровенный светильник Джека, а по бокам его выстроились на страже две шестифутовые статуи в виде мумий.
Мы огляделись. Толпа в зале стремительно редела.
— Как пройти в зал Древнего Египта? — спросила я.
Питер наморщил лоб.
— Кажется, это во-он там, — показал он.
— Пошли, — сказала я.
Но не успели мы и шагу ступить, как мужчина в заляпанном пятнами желтом костюме мумии преградил нам дорогу. Его голубые глаза смотрели на нас из-под маски. На голове красовался лихо заломленный черный цилиндр. Надпись на пришпиленной к цилиндру круглой бляхе гласила: «ЗАБЛУДИЛИСЬ? МУМИЁ ПОМОЖЕТ!».