Пять невест и одна демоница - страница 17

стр.

– Теперь русло расширили, пороги сгладили, да и путь по горам во многом изменился, сделался проще.

– Чем и пользуются… всякие, – Ксандр поморщился. – Главное, что здесь бессмысленно искать девицу должных качеств.

Это я уже поняла.

– Морскую дорогу тоже используют, – коготь обвел ту часть карты, где радовало глаз морская синева. – Но залив не самый удобный. Рифы. Скрытые течения. Провалы. Да и много чего. Так что ходят только самые отчаянные.

И опять же, без невест за плечами.

– А… как решали вопрос ваши предки? – я обошла стол, едва не столкнувшись с личем, который предружелюбнейше оскалился.

Оскалом меня не напугаешь.

Я Антониной Егоровной воспитанная, тоже улыбаться умею. Дружелюбно. А что у него глаз чуть дернулся, так… нервы-то и после смерти беречь надо.

– Большей частью на рабских рынках, – признался Ричард. – Давали заказ, им и привозили девиц подходящих.

Брутальненько.

И главное, эффективно, да еще и с доставкой на дом.

– Но… порой это приносило… в общем, моя бабушка деда отравила.

– Печально.

– И это не единичный случай. Бывало, что резали. Или проклинали. Или еще вот… что придумывали.

А фантазия у обиженных женщин работает неплохо.

– Кроме того… – Ричард вновь покраснел. – Я рабство отменил.

– Очень… прогрессивно.

По-моему, он не понял, что это я хвалю и смутился еще больше.

– Еще он сжег корабли работорговцев, их повесил, а хану выпустил кишки и оставил в лесу живым, – счел нужным уточнить Ксандр.

Ричард виновато пожал плечами:

– Они разграбили несколько молодых поселений. А это дурно сказывается на репутации.

Ну да, то ли дело чьи-то выпущенные кишки. Они, надо полагать, репутацию несказанно укрепляют. Но я киваю. Я ж демоница, а у них собственное представление. В том числе о репутации.

– И теперь купить жену не выйдет.

– Я ему говорил, что надо сперва девку выбрать, а потом уже жечь, – заметил Ксандр.

Ябеда.

– Я разозлился просто… ладно, если бы ограбили, это еще понять можно. Ну, чисто по-человечески. Или в рабство обратили. Так они ведь тех, кого не обратили, просто прирезали. И стариков, и больных, и детей.

Что-то у меня осуждение закончилось.

Кишки, если подумать, это… это вполне в духе мира. И заслужил. Детей-то зачем.

– Вот и разнервничался я. Немного.

– Бывает, – выдавила я. – Хорошо… тогда… если без работорговцев?

– Как-то мой прапрапрадед, Эрих Ужасный, украл себе принцессу. Он был очень странным, – признался Ричард. – Любил выходить к людям.

А люди, подозреваю, этому не слишком радовались.

Ну чисто теоретически сложно порадоваться появлению человека, которого окрестили Ужасным.

– С легионами Смерти, – подтвердил мою догадку Ксандр.

Как там? Кто ходит в гости по утрам…

– Время было тяжелым. Земли мало. И та тьмой отравлена. Горы тоже опасны. Семейная казна опустела…

А жрать, как полагаю, хотелось.

– Вот он и… грабил. Немножко, – Ричард показал пальцами, сколь мало грабил его предок. И поспешил уточнить. – Он замки грабил. А деревни не трогал. И детей не убивал.

То есть, с принципами был человек.

– Уважаю, – выдавила я, продолжая разглядывать карту. Надо же как-то привыкать к миру, в котором оказалось.

– И он осадил Ладхем, – Ричард ткнул куда-то в сторону, разворачивая карту. И по другую сторону гор возникли леса, поля… много полей. И много поселений, что крохотных совсем, что весьма даже солидных. А город и вовсе показался огромным.

Ну, по сравнению с прочими.

– Правда, взять его не получилось. Мог бы, но… тьма вновь стала оживать, и ему пришлось вернуться.

– Но он взял неплохой выкуп, – влез Ксандр, который точно знал, как испоганить светлый образ темного героя. – И еще данью их обложил.

– А женился на ладхемской принцессе, – Ричард увеличил город.

Надо же… белоснежные здания, такие хрупкие, будто из сахара слепленные. И красивые. Готика это? Или барокко? В искусстве я разбираюсь еще хуже, чем в географии. Но смотрится удивительно.

Город стоял на берегу моря, которое здесь, на карте, гляделось ярко-синим, игрушечным, как и корабли, по нему плывшие.

Хрупкие паруса.

Высокие борта. И… и я залюбовалась.

– Как ни странно, но этот брак многое изменил, – Ричард склонил голову. – Моя прапрабабушка уговорила начать работы на реке. Поставить пристани. И сторожевые дома, чтоб, стало быть, купцы могли отдохнуть. Она наладила поставки зерна и мяса.