Пятое время года - страница 10

стр.

Ни один местный гид не может перевести слов, которыми отзывается эхо в храме времен неолита в Хаджар-Им на острове Мальта, или рассказать, какие гиганты возвели каменные стены Гджантии на острове Гоцо. Сохранились развалины этих сооружений, которые подтверждают, что в IV тысячелетии до нашей эры на Мальту пришел с материка неизвестный народ с высокой культурой, создавший на острове строения, следы которых сохранились до наших дней.

На северном побережье Мальты есть бухта Св. Павла, который в 58 году вступил на каменистую землю острова. По библейскому преданию (Деяния Святых Апостолов, гл. 27–28), корабль, на котором везли в Рим к кесарю апостола Павла, разбился о скалы у берегов острова Мелит, или Мелита (Мальта). Все люди, бывшие на корабле, «спаслись на землю». Жители острова оказали потерпевшим «не малое человеколюбие: ибо они по причине бывшего дождя и холода разложили огонь и приняли всех» спасшихся. Павел собрал много хвороста и кинул его в огонь. «…Тогда ехидна, вышедши от жара, повисла на руке его… Но он, стряхнув змею в огонь, не потерпел никакого вреда». Три месяца апостол Павел жил в гроте на острове, проповедуя христианство и исцеляя больных, после чего он отправился в Рим. По представлению христиан, этот грот считается священным, так как его камни якобы помогают исцелению от всех болезней.

Арабы захватили Мальту в 870 году, переправившись сюда с острова Сицилия, лежащего всего в 100 километрах от архипелага. Население Мальты оказало неприятелю вооруженное сопротивление: на острове обнаружены разрушенные здания и захоронения, относящиеся к периоду арабского наступления. Такая реакция мальтийцев, исповедовавших христианство, вполне объяснима. Но вскоре местное население, по-видимому, смирилось с арабским господством и восприняло язык завоевателей, причем настолько глубоко, что мальтийский язык сегодня представляет собой смесь арабского, итальянского и английского, причем арабский компонент является доминирующим. Такое развитие языка нельзя считать случайным. Большая часть местного населения в этническом отношении была потомками финикийцев и говорила на пуническом диалекте финикийского языка, распространенном на территории Карфагена. Мальтийские пунийцы были довольно активными в рамках этого государства и основали в 40 километрах к северу от современного тунисского города Сфакс свое поселение с форумом, портом, амфитеатром и жилыми домами, украшенными богатой мозаикой. Это место именовалось Ахолла, а ныне называется Рас-Бутрия.

Арабы принесли с собой не только ислам, который не был принят населением Мальты, и арабский язык, отношение к которому было более благосклонным, но и ряд новых культурных растений и технических новшеств. Советский востоковед Ю. Н. Завадовский считает, что арабы познакомили Европу через Сицилию и Испанию с культурой многих фруктовых деревьев и цветов, которые были завезены или выведены арабами. К их числу он относит финиковую пальму, абрикосовое, лимонное и апельсиновое деревья, артишок, баклажан, шпинат, эстрагон, арбуз, а также жасмин и розу. На Мальту арабы завезли водоподъемное сооружение, приводимое в движение животным. Здесь можно добавить, что одной из географических особенностей островов являются часто довольно глубокие долины, на склонах которых размещались все населенные пункты. На Мальте эти долины называются «вайед» (араб., «вади»), и именно в них чаще всего сооружаются такие водоподъемные колеса.

Под мусульманским владычеством Мальта находилась до 1090 года, когда норманнский завоеватель Сицилии граф Рожер высадился на архипелаге. С первой попытки норманнам не удалось подавить сопротивление мусульман, и в 1127 году на Мальту вновь прибывают норманнские войска под предводительством унаследовавшего у отца в 1101 году сицилийский престол Рожера II, который усмиряет восставших и налагает на них тяжелую контрибуцию. Но искоренить ислам так быстро не удалось, и архиепископ Страсбурга, посетивший Мальту в 1175 году, с раздражением писал, что все острова населены мусульманами. Присоединенные норманнами к Сицилии, мальтийцы начинают учиться говорить по-итальянски, не ведая еще о тех событиях, которые перевернут историю их архипелага.