Пятьсот пять - страница 16
Однако лорд Бердайн с госпожой Макверт был не знаком, а водил знакомства с множеством великосветских вельмож, у которых были дочери возраста Лас и все как одна замужем. Все дело было в том, что обычно девицы благородного сословия покидали институт в восемнадцать, и половина из них выходила замуж уже после первого бала. Ласси же провела в институте дополнительных два с половиной года, изучая науки, чтобы получить диплом преподавателя, единственный диплом возможный для девушки ее сословия. Но она его получила! И считала, что тот, кто способен за три месяца обучить две дюжины беспризорников таблице умножения и основам тригонометрии, научить их же чисто и правильно писать не только свое имя, способен и на большее.
План созрел, не успела Ласси добраться до приюта. Еще несколько дней назад, до исчезновения Марти, Фанни обещала научить ребят плести узлы (приютская экономка знала их великое множество, в том числе такие, какие не всякий моряк знал!). Тогда почему бы Лас не оставить той свой класс после занятий, а самой отправиться в Тречи, район, где до приюта жили Джер и Санни, а затем Зольдер-таун? За четыре часа она должна была справиться и таким образом утереть нос зарвавшемуся гарду. Красочные мысли о том, как, собственно, будет проходить эта приятная во всех отношениях процедура, девушку взбодрили и добавили румянца на щеках, и в приют она прибыла уже с готовность действовать.
Занятия прошли так, будто длились не три часа, а всего пятнадцать минут — ученики, вдохновленные предстоящим дополнительным занятием, старались, как могли, сама Ласси тоже — и уже в четверть первого девушка спустилась к ожидающему ее экипажу. Сама она подобно Эллис повозкой не правила — отец нанял ей кучера — и пока к этому не стремилась. Во-первых, чтобы не давать бабушке очередного повода горестно вздыхать при каждом удобном и неудобном случае, во-вторых, таким своим решением она лишила бы старика, на попечении которого находились два несовершеннолетних внука, относительно легкой, зато прибыльной работы. Действительно, дел тому было всего-то довезти леди до приюта утром, забрать вечером и изредка в промежутке съездить куда-нибудь с поручением. К тому же, Лас знала, что отцу тот о ее поездках рассказывать не стал бы. Особенно после того, как она подтянула его старшего внука по математике, благодаря чему тот теперь имел реальные шансы поступить в училище.
— В Тречи, Гарред, — объявила девушка кучеру, забираясь в экипаж. Тот крякнул, но разговор о том, куда придется ехать, у них состоялся заранее, поэтому заново спорить старик не стал. Дорога заняла более получаса, и почти все это время Лас раздумывала, каким же образом могли быть связаны эти дети или их родители, но фактов было мало, а толку от выстраиваемых ею фантастических комбинаций, казалось, столько же. Можно было предположить, что все эти семь и каким-то образом были родственниками, в то, что дети были подброшены, а то и похищены у каких-то других родителей в младенчестве, в то, что родители детей состояли в какой-то тайной секте, и много еще чего. Эллис сказала бы, что Ласси перечитала приключенческих романов, и та, наверное, согласилась бы, однако это не смутило бы ей уверенности в том, что что-то общее должно было найтись.
Первым делом девушка решила навестить тетку Джера, логично рассудив, что близкая родственница должна была дать наиболее верные сведения. По указанному в деле мальчика адресу никто не открыл, однако нашлись соседи, которые охотно сообщили, что госпожа Гжера — швея в мастерской, что на перекрестке с соседней улицей, куда Ласси немедленно отправилась, удачно застав тетку мальчика во время перерыва.
— Непутевые они были, как есть непутевые, — охотно заговорила та о своих пропавших родственниках. — Думаете, леди, я со зла племянника в приют отправила? Да как раз чтобы он таким же непутевым не вырос! Там вы его учите наукам всяким, может из него толк и выйдет. А останься он со мною, на улице бы жил. Что я могу для него, когда сама по одиннадцать часов в день вколачиваю?
— Так вы совсем не представляете, где они могли пропасть?