Работа для привидения (бывшее «Долгое эхо») - страница 4
— Что значит «отдаю баронство под руку маркиза Эйомина»?! — Неожиданно прорезавшимся тенором вопрошал старик, потрясая бумагами. Идея сменить одного хозяина-кровопийцу на другого, лучшего друга и ближайшего сподвижника первого, придала ему энергии и молодецкого пыла. — Как же? Закон же? Наместник же должен был приехать???
— Что значит «ближайший законный наследник»?! Да какой этот Эйомин мне родственник?!! Наши кланы последний раз при короле Морегете роднились, да и тот раз лишний был! — Бушевал с другого бока Оввер, тщетно пытаясь ухватить гонца за плечо. Рука все время проскакивала насквозь, но разозленный призрак не оставлял попыток хоть за что-нибудь зацепиться. — По указу от триста девяносто шестого года родня дальше четвертого колена к управлению доменом не допускается! Баронство должно отойти в казну!
Сумевший наконец прокашляться посланник закрутил головой, выбирая, в какую сторону отодвинуться, но сквозь эконома пройти было невозможно, а сквозь хмурого прозрачного дворянина в старомодном одеянии — не хотелось.
Впрочем, чего еще от этого гадкого места ожидать?
— По стечению обстоятельств, в тот момент, когда до короля дошла весть о гибели барона Карди, в столице как раз был маркиз. — Начал разъяснения посланник, повернувшись в сторону более знатного собеседника, но косясь при этом в сторону эконома. Играть в гляделки с призраком было неприятно. — И он предоставил подтверждающие родство документы, включая родовую печать крови клана Карди, принадлежавшую его прадеду, вошедшему в клан Эйомин после женитьбы на старшей дочери маркиза. Королевский маг подтвердил ее подлинность, и, судя по тому, что маркиз Эйомин мог взять ее в руки, он владеет ей по праву.
Вот так номер!
От такого заявления Оввер подался назад, и замер, не обращая внимания на то, что стоит посередине кресла.
— Как он там удачно оказался. Да еще и с бумагами, и с печатью разом, — медленно протянул барон. — Я даже не буду сейчас спрашивать, откуда он их взял. Меня больше волнует эта сказочная своевременность.
В том, что у него нет провалов в памяти, Оввер был уверен, уж свадьбу с соседями он бы не пропустил. Значит, документы и печать точно поддельные. Но на то, чтобы подделать документы со сложной магической защитой, надо много времени, гораздо больше, чем несчастные полторы недели. Однажды барон таким безобразием занимался, чтобы выбить гарнизону дополнительное снабжение, и хорошо запомнил все перипетии, сопровождавшие нарушение закона, они ему еще несколько месяцев потом снились. Конечно, Оввер тогда работал с королевскими документами, а не родовыми, но принцип защиты у них одинаковый.
Несколько пришедший в себя эконом, не зная, чем занять повисшую тяжелую паузу, неловко потоптался, а потом набрался духа и отодвинул «занятое» призраком кресло, предлагая барону сесть нормально. Или хотя бы не торчать посреди мебели, смущая честных людей. Оввер, не выплывая из задумчивости, сел.
Гонец в тонкости чужих семейных дел не вникал, зато был в курсе того, что творится в столице, и ситуация у него никаких вопросов не вызывала.
— Так вместе с остальными семейными документами в Совет Лордов привез. Там сейчас сверка архивов идет, все дворяне бумаги сундуками везут, такая дивная возможность пересмотреть старые наследственные распри раз в двести лет выпадает. — Гонец припомнил высокое желтое здание с ребристыми колоннами, окруженное плотным кольцом карет с разнообразными гербами, уже два месяца как потонувшее в криках кучеров, лошадином ржании и конском навозе. — Некоторые прямо в коридорах Совета дуэли повадились устраивать, стремясь конкурентов вперед не пропустить. Лорды-смотрители от такого бардака озверели уже. Скоро начнут посетителям головы откусывать.
— А Ралто возил? — Оживился призрак. Может быть удастся отбиться от Эйомина с помощью родового реестра? Должна же быть и от бюрократии хоть какая-то польза.
Вместо посланника ответил безрадостный эконом, произведший в уме те же расчеты.
— В следующем месяце ехать собирался. И бумаги уже все собрал. Они сейчас в его кабинете лежать должны.