— А… привет. — Мигель заспанными глазами изучал довольную физиономию приятеля. — Ну как оно?
— Все отлично. Не пугайся, наш дон Фернандо весьма доволен. Его доля составила чуть меньше половины. Остальное поровну.
— Но…
— Погоди. Еще раз — все в порядке, все довольны.
— То есть как?
— Я решил, что азартные игры веселят душу. И после твоего ухода еще раз свистнул тролля тем же манером.
— И?
— И сбегал с ним — то бишь перед ним — до дона Фернандо. Мы пробежали через дом, не причинив никому вреда. Кроме одного слуги, на которого я ну совсем нечаянно уронил подсвечник — он оклемается — и еще кошки, которую, судя по звуку, тролль поймал и сожрал. А может, просто отдавил хвост. Сама дура, нечего подворачиваться. Собаки и те сообразили — сидели тише воды ниже травы.
— ЗАЧЕМ?
— Ну как — зачем. Вот смотри, что получается. Верный слуга Триждысдох забрал клад обратно. Только не весь, потому что Дон Фернандо по моему мудрому совету отложил кое-что в сторонку; но вряд ли он станет этим хвастать. Теперь другие наследники будут нанимать кладоискателей, и те, не справившись с задачей, лишь увеличат твою славу. Гордись заранее и не сомневайся, потому что вот уж так вот вышло, что мимо забранного троллем клада сначала пробежал скромный я…
— И что?
— Да ты совсем одурел от своих кладов. Нафиг троллю клад? Ему нужен был я! Кроме того, я бежал первым; не думаешь же ты, что я оставил на своем пути что-нибудь ценное?
Мигель поморщился.
— Зря морщишься. Клад уже разделили на две части. Равных, между прочим. Одна — твоя.
— Я не…
— Я тебя избавил от всех трудностей выбора. Можно подумать, я не знаю, что ты привык делать с платой за свой труд. Ста золотых должно хватить тебе на жизнь и новые трудовые подвиги, а твоя половина уже отправлена донне Элене от твоего имени. Посмотрю я на тебя, как ты будешь протестовать. — Альдор довольно ухмыльнулся.
Дьявол-искуситель решил тоже не оставаться среди недовольных.