Ради любви и чести - страница 13

стр.

– Хотя у него никогда не было возможности проверить это, – ответил я, не в силах сдержать сарказм, – весьма вероятно, что он вполне способен

выполнить свой долг, когда в этом возникнет необходимость.

Мама тихо ахнула от моей наглости. Губы леди Шерборн сжались в

тугой кружок. Она наклонила голову и встретилась со мной взглядом. Я был

удивлен, увидев искорку смеха в ее глазах.

– Сэр Беннет хочет сказать, – продолжала мать, – что он молод, здоров

и никогда не болел никакими болезнями, которые могли бы помешать этому.

– Насколько молод?

– Мне двадцать лет, – ответил я.

– Сколько длилось обучение?

– Всю жизнь. У меня были лучшие учителя.

– Увлечения?

И так вопросы сыпались один за другим. Я был ошеломлен прямотой

леди Шерборн, но без колебаний отвечал на все ее бесконечные вопросы. У

меня сложилось впечатление, что она отослала свою внучку, чтобы побыть

со мной наедине и оценить мои достоинства до того, как мы познакомимся.

Хотя я понимал необходимость проверки на пригодность, к моменту как она

закончила, я чувствовал себя неуверенным пажом, только приступившим на

службу к своему новому лорду.

– Я думаю, он подойдет, – сказала леди Шерборн, поворачивая меня

еще раз.

Мать громко вздохнула:

– Я уверена, что вы не будете разочарованы. Сэр Беннет очарователен, когда ему этого хочется. И, как видите, он довольно красив. Как и его отец.

Сэр Беннет никогда не упускает случая вскружить головы молодым леди, куда бы он ни пошел.

– Что ж, будем надеяться, что он не потерпит неудачу с моей внучкой,

– довольно сухо заметила леди Шерборн.

– Значит, вы хотите, чтобы мой писец составил брачный договор? –

Спросила мама, и лицо ее озарилось надеждой.

– Я готова рассмотреть этот вопрос. – Ее Светлость снова

прищурилась, глядя на меня. – Но прежде чем я смогу что-нибудь подписать, мне действительно нужно еще несколько дней понаблюдать за характером

вашего сына. Как я уже говорила, внешность бывает обманчива. Необходимо

узнать его получше, прежде чем принимать такое важное решение.

Мне хотелось выпалить, что нам нельзя ждать еще несколько дней, что

такая задержка может обернуться катастрофой. Но косой укоризненный

взгляд матери напомнил мне о моем обещании не говорить об угрозах от

соседей. По крайней мере, пока.

На безупречном лбу матери пролегла тонкая морщинка беспокойства, но она продолжала спокойно вести переговоры:

– Вы правы, миледи. Мы дадим всем возможность немного узнать друг

друга, прежде чем переходить к формальным договоренностям.

За эти несколько коротких минут разговора с леди Шерборн мы

добились большего, чем с другими семьями, приезжавшими в гости. Я

должен был чувствовать облегчение. Но, как ни странно, мои нервы были

напряжены.

Леди Шерборн резкими шагами направилась к двери. Я уже решил, что

она так и уйдет молча, но она резко остановилась в дверях и повернулась, предостерегающе взглянув на меня:

– Вы не должны упоминать о нашем разговоре и планах леди Сабине.

Она довольно чувствительна к этой ситуации.

Что это значит? Неужели леди Сабина так же, как и я, не уверенна в

таком браке?

– Ваша задача, сэр Беннет, просто очаровать мою внучку. Если вы

сможете завоевать ее, вы завоюете и меня. Вот и все.

Когда леди Шерборн вышла из комнаты, я выдохнул. Очаровать леди

Сабину? Это будет легко. У меня был некоторый опыт в очаровании женщин.

Если я все-таки решусь на это то, как трудно будет ухаживать за этой

молодой леди?

– Тебе придется сделать это быстро, – ворвалась мама в мои мысли. –

Мы не можем терять время.

Я молча кивнул:

– Тогда давай начнем немедленно.


Глава 4


– Нет необходимости так изысканно одеваться. – Сказала я бабушке, которая наблюдала, как моя горничная укладывает мои волосы. – Я здесь, чтобы купить произведения искусства, а не становиться им.

Бабушка наклонила голову и внимательно посмотрела на меня спереди:

– Надо поднять повыше волосы с правой стороны.

Лилиан повиновалась, собрав мои безжизненные каштановые волосы в