Рассказы о привидениях - страница 21
По дороге домой Нэнси заглянула в музей. Новостей не было. Смотритель познакомил Нэнси со своим помощником — молодым, сухощавым парнем в очках.
— Это мой ассистент, Артур Хубер, — сказал Лейн. — А это — Нэнси. Она помогает в расследовании кражи, — объяснил он.
— Почему вы влезли в это дело? — неожидан, но грубо спросил Артур.
— Нэнси оказалась со мной, когда я обнаружил, что золото похищено, — вмешался Лейн.
— Я могу понять любопытство молодой леди, — отрезал ассистент, — но думаю, мы сами справимся с этой проблемой.
Смущенный грубостью своего подчиненного Лейн поспешил вывести Нэнси из музея.
— Артур последнее время такой дерганый, а сегодня со всеми этими делами — как никогда, — извиняющимся голосом произнес смотритель. — Вы уж простите его.
Нэнси почувствовала в поведении молодого человека что-то неестественное, но не стала делиться с Лейном своими мыслями.
И все-таки стычка с Артуром Хубером задела и разозлила ее. Она все время размышляла об этом инциденте, пока шла вдоль берега бухты к своему коттеджу, но стоило ей попасть домой, как она забыла обо всем и вместе со своими подругами погрузилась в таинство приготовления экзотического супа.
Почистив картошку и лук, они бросили их в кастрюлю с кипящими моллюсками. Пахло восхитительно, и трудно было удержаться, чтобы не попробовать.
— Потрясающе, — заметила Джорджи, осторожно отправляя в рот горячую ложку. — Теперь я понимаю, почему местные так любят эту гадость.
Бесс добавила к столу бутерброды с запеченными помидорами, сыром и луком. Потом они с Джорджи уселись на крыльце в ожидании мистера Хадсона, а Нэнси пошла переодеваться.
— Люблю эти розовые тона, — вздохнув, сказала Бесс, глядя на вечернее небо. — И лодки смотрятся особенно красиво.
— Великолепный закат! — согласилась Нэнси, присоединяясь к подругам.
Солнце уже почти совсем село, а мистер Хадсон так и не появился.
— Странно, почему он опаздывает, — в конце концов забеспокоилась Нэнси. — Пожалуй, мне надо пойти поискать его.
— А мы останемся на тот случай, если он появится, — предложила Джорджи.
В быстро сгущающихся сумерках Нэнси обошла всю бухту, но англичанина нигде не было. Поняв вдруг, что где-то неподалеку должно быть кладбище британских военнослужащих, она решила поискать его там. Уличного освещения не было, и Нэнси почти ничего не видела, так что двигаться приходилось медленно. Неожиданно, в тусклом свете одинокого фонаря, она увидела у дороги развевающийся на ветру британский флаг. Нэнси направилась к воротам. Хадсона и здесь не оказалось. Зато она заметила мемориальную доску с именами британских моряков, погибших в этих краях. Каково же было ее изумление, когда в списке имен она увидела «Колин Хадсон»!
Страшно напуганная, Нэнси заторопилась вдоль темной дороги обратно к бухте. Еще на подходе юная сыщица услышала звуки банджо и поющий голос. А потом ее ухо уловило слова: «британские ребята». Двигаясь на голос, она вышла к маленькому магазинчику, на пороге которого сидел старый, судя по всему, бывалый мужчина с обветренным лицом.
— Привет, — окликнула его Нэнси. Старик вскочил.
— Ух, как ты напугала меня, в глазах потемнело, — зарычал он.
— Простите, пожалуйста, — начала извиняться Нэнси. — Вы, должно быть, Джордж Хейбаб. Смотритель Лейн рассказывал мне, что вы сами пишете свои песни.
— Лейн считает меня исторической достопримечательностью, — отозвался Хейбаб, довольный что Нэнси слышала о нем. — Эту вот, что пел сейчас, я тоже сам сочинил. Страшно жаль этих английских ребят. Море выбросило их сюда в сорок втором.
Нэнси спросила Хейбаба, не видел ли он ее английского приятеля, но тот не припомнил.
— Да он просто забыл про ваш обед, — сказал певец.
Нет, этому Нэнси не верила. Попрощавшись с островитянином и взяв с него обещание, что он споет ей свою балладу о Черной Бороде, она поспешила в сторону дома, но вскоре свернула на пост береговой охраны.
И здесь не было никакой информации о мистере Хадсоне. Она уже вышла за порог, когда дежурный крикнул ей вслед:
— А вы не говорили с Джеральдом Карреном? Он увлекается историей второй мировой войны и до сих пор ныряет с аквалангом к затопленным кораблям. В-о-он его большой катамаран стоит в бухте. Но ночует он в коттедже. Там вокруг по ночам тьма кромешная, и вам может показаться страшновато, так что возьмите мой фонарь, он очень мощный. Вернете завтра.