Рассудочность и авантюризм - страница 10

стр.

Мешковатость одежды, пожалуй, избыточная. А вот причёска растрёпана превосходно. Очки чересчур круглые — старомодность просто зашкаливает. К тому же слишком треснутые. Это ничего — с годами к этому баловню судьбы наверняка придёт чувство меры.

Ну вот, доел. Теперь можно и поговорить. И стоит с этим поторопиться, пока мальчишку не сморило — он слопал за двоих взрослых.

По мере разговора оценки Гермионы менялись. Не пижон, а просто одевается в обноски. И не слишком обильно питается — элементарно голоден. Соперничество с кузеном не каприз избалованного ребёнка, а натуральная борьба за здоровье, потому что, если попадётся — горько об этом пожалеет. При этом в интонациях рассказчика не присутствовало надрывной жалобы — мальчишка просто отвечал на вопросы, крайне мало добавляя от себя.

— А посидеть после школы в библиотеке? — не поняла Гермиона. — Пока этот Дадли не замерзнет, поджидая тебя на улице, и не уйдёт?

— Ты не поняла? Дадли хороший и послушный, а я урод и хулиган. Ему ничего не будет даже, если он меня на уроке обзовёт, а уж в коридоре или в читалке — запросто. Моих оправданий никто не слышит, потому что я ненормальный.

В этот момент дверь, ведущая из кафе на улицу, распахнулась и впустила этого самого Дадли:

— Вот ты где, лахудра! — воскликнул тот, глядя на Гермиону. — Думаешь, я не понял, кто мне подножку поставил? Друзья всё видели, а у них от меня секретов нет, — это произносилось по пути к тому столу, где сидели ребята.

Поттер успел только глаза закатить, как для выражения эмоций не осталось времени. Он вскочил, возникнув на пути кузена:

— Оставь её в покое!

В этот момент кулак Дадли уже рассекал воздух, приближаясь к челюсти очкарика. И пролетел мимо, потому что Гарри успел присесть, а потом распрямил ноги, врезаясь лбом в корпус толстяка. Тот даже покачнулся. Его вёрткий противник проскользнул под протянутой к нему рукой, по пути врезавшись бедром в соседний стол, продрался за спину, стягивая скатерть, резко крутнулся, с разворота заезжая в спину стулом, и бросился к двери.

Жирный несколько тормознул, выбирая на кого напасть, но в этот момент его сомнения развеяла прилетевшая от входа прямо в голову метёлка, за которой последовал и совок.

— Я до тебя доберусь! — с этим рыком здоровяк помчался догонять Поттера.

Гермиона подошла к официантке: — Простите нас, пожалуйста. Я помогу вам прибраться и возмещу, если что-то сломалось.

— Не надо мне помогать, — отмахнулась женщина. — Но сама сюда больше не приходи и дружка этого ненормального не приводи.

С трудом поняв, что вина за произошедшее целиком и полностью возложена на Гарри, девочка поспешила убраться из этого странного места.

— Извини, что так получилось, — очкарик догнал её по дороге к станции. — Знаю ведь про большие окна, через которые с улицы всё видно. Сам-то я сел спиной, а про то, что он докопается до тебя, не подумал.

— Приятно было познакомиться, Гарри Поттер, — Гермиона на мгновение погрузилась взглядом в зелёные омуты. — Вот тебе немного фунтов на билеты до Лондона. Приезжай в субботу утром часам к девяти. Найдёшь меня в кафе «Бубенчик» справа от выхода с платформы. Там отлично готовят свинину — интересно будет узнать твоё мнение о баварской кухне.

Сидя в поезде, девочка пыталась разобраться в том, что заставило её продолжить знакомство с этим даже не подозревающим о том, что он волшебник, мальчиком. Нет, не зелёные омуты взгляда — мала она пока для подобных чувств. Виной этому внезапному решению был поступок. Затюканный и заморенный шпендик поступил точно так, как сделал бы любимый сильный и надёжный папочка — загородил её своей тщедушной тушкой. Отвёл удар. Отвлёк, вынудил погнаться за ним. Очень захотелось дружить с таким человеком.

Глава 4. В Косом

Гарри ничуть не опоздал. Они вообще ехали в одном поезде — его голову было видно в окне вагона. До конечного пункта оставалось недалеко, поэтому кроме слов приветствия почти ничего прозвучать не успело.

Обещанный завтрак мальчуган умял за обе щёки, пообещал слушаться и даже держаться за руку, не вырываясь, потому что не против посмотреть обещанное интересное место. В оптике, куда пошел не брыкаясь, купили недорогие очки с теми же диоптриями, но в менее жуткой оправе, а на пороге Дырявого Котла накинули поверх курток мантии, надев на головы колпаки — таким образом, прикрыли шрам и чёрные волосы. Третью примету — зелёные глаза, про которую Гермиона напрочь забыла перед первой встречей, завесили слегка затемнённые стёкла всё тех же очков — сквозь них цвет практически не воспринимался. Сам Гарри, хоть и протестовал поначалу, но быстро адаптировался.