Равноценный обмен - страница 27

стр.

Мне, если честно, было плевать, как и кто на меня, смотрит. Нет, я себя не отношу к тем людям, которые считают, что если они никого из окружающих не знают, то и выглядеть можно, как угодно. Отнюдь, я бы с удовольствием вышел на улицу не знакомого мне городка, в приличной одежде, но её, в данный момент, у меня к сожалению, нет.

Мысли об отсутствии в моём распоряжении нормальной одежды, почему то как раз совпали, с возникшей перед глазами вывеской, естественно на английском, «Одежда для мужчин». Висела она на домике с двумя узкими окошками и такой же не сильно широкой дверью. Однако по длине, это строение, отличалось от многих виденных мной ранее, она у него была никак не меньше двадцати метров. Одно это заинтриговало и поспособствовало тому, чтобы посетить сей, необычной формы, магазин. А какого чёрта, почему бы и не зайти, не присмотреться бы, так сказать к товару? За просмотр здесь, наверное, так же, как и везде, денег не возьмут.

— Висяк, жди. Я не на долго — предупредил я собаку и вошёл в здание.

Наличие двух узеньких окошек на фасаде и какая то уж очень запредельная длина дома, внутри уже не казались такими необычными и странными, потому что попав в него ты понимаешь, сделано здесь всё разумно и так, чтобы было удобно покупателям. С одной стены, той которая от меня находилась по правую руку, стояли стойки, с висевшим на них товаром и узенькие шкафы, метра под два высотой, с множеством полок, которые занимали предметы мужской одежды. А другая стена состояла из ряда узких окон, расстояние между которыми не превышало метра, что позволяло помещению быть светлым, а хозяину, наверняка, хорошо экономить на электричестве, которого, кстати, я тут до сих пор не видел. Ну во всяком случае на свечи он точно тратился на много меньше, чем хозяева ресторана, где меня вчера кормили.

— Что вам предложить? — спросил работник магазина, на ломанном русском языке.

Ну да, всё как везде, встречают по одёжке.

— Сэр, я зашёл прицениться, а если что то выберу, то возможно и купить — ответил я ему, на чистейшем английском языке.

— Простите меня ради бога, сэр! Я подумал, что вы один из тех, с соседней улицы. К сожалению, меня ввёл в заблуждение, ваш не очень респектабельный наряд.

— Дорожная неприятность, знаете ли. Так что пришлось надеть на себя то, что дали.

— Да, да. Конечно. Сейчас мы исправим это недоразумение. Желаете что то конкретное или? — выжидательно глядя на меня, спросил продавец мужской одежды.

— Даже сразу так и не могу сообразить, на чём бы остановиться, — медленно поворачиваясь из стороны в сторону и делая вид, что рассматриваю товар, произнёс я, и не много выждав добавил. — Видите ли, я сейчас не много ограничен в средствах, поэтому…

Я так же не договорил фразу, дав возможность собеседнику самому додумать её.

— В таком случае осмелюсь предложить вам беспроигрышный вариант — уверенно заявил он и пошёл в сторону одного из шкафов.

Буквально через минуту он принёс мне комплект джинсовой одежды, изготовленной из материала классического, синего цвета.

— Вот то о чём я говорил. Одежда ковбоев и золотоискателей. Прошу вас примерьте. Проходите за ширму. Здесь у нас стоит великолепное зеркало, привезённое из самого Нью-Йорка — отдёрнув плотную занавеску, в дальнем углу зала, сказал продавец.

— Благодарю вас конечно, за предложение, но хотелось бы уточниться по стоимости.

— Простите, совсем из головы вылетело. Джинсы — доллар сорок девять центов, куртка — доллар семьдесят девять центов и великолепная рубаха, всего за доллар двадцать девять центов.

— К сожалению, я навряд ли смогу это у вас купить, у меня в наличии только российские рубли — глядя на действительно не плохой товар, разочаровал я продавца.

— Это не станет препятствием на пути вашего решения приобрести что либо в нашем магазине. У нас рубли принимаются к оплате наравне с долларами — радостно заявил мне, улыбающийся мужчина.

— А по какому курсу, они у вас принимаются? — спросил я его.

— Извините не понял вашего вопроса?

— Меня интересует сколько всего я буду должен вам рублей, за предложенный товар? — выкрутился я.