Разие Султан: Неизвестная история - страница 29
— Госпожа! Госпожа! — из неоткуда доносился голос Дерьи, и я открыла глаза. — Госпожа…. — я сделала глубокий вдох, пытаясь отдышаться от приснившегося.
— Дерья, дай воды. — сказала я, указав в сторону кувшина. Служанка быстро налила воды в серебреный стакан и протянула мне. Я его быстро осушила и отдала служанке обратно.
— С Вами все в порядке? — спросила она, а я тем временем, села на кровати.
— Да, сон просто плохой приснился. — повернув голову, я увидела, что сквозь окно моих покоев пробиваются лучи солнца. — Уже утро?
— Хорошее утро, госпожа. Повелитель пришел в себя. Говорят, что с ним все хорошо.
— Правда? — я была очень рада это услышать, и даже начала забывать о том, что приснилось. — Принеси мне красное платье, нужно переодеться.
— Слушаюсь. — пока Дерья бегала и искала платье, а так же подбирала украшения под него, я сев на стул напротив зеркала, начала приводить себя в порядок, нанося различные масла на мою сонную кожу. Переодевшись, я надевала на себя украшения, а служанка, привела в порядок мои волосы. И вот, я уже направлялась к отцу в покои. Доходя до покоев султана, я почти чуть не столкнулась с Айяс-пашой.
— Разие Султан. — поклонившись сказал мужчина.
— Айяс-паша. — ответила я. — Что Вы здесь делаете?
— Я вернулся сегодня в столицу и вот, пришел на прием к повелителю. Но я слышал, что он плохо себя чувствует.
— Да, повелителю вчера стало плохо, но сегодня ему уже лучше, я слышала. Вот как раз к нему отправляюсь… а Вы куда-то уезжали?
— Да. У меня были дела в санджаке Тэкке. — мужчина сделал осторожный шаг ко мне. — Мы не виделись с той ночи….
— Тихо, паша. Не нужно, чтобы кто-то Вас слышал.
— Вы правы, но… мне очень жаль, что мой подарок достался не той, для кого готовился.
— Ничего страшного, паша. Я видела этот подарок, очень красивая брошь. Спасибо, но Вы должны понять, что мы с Вами не можем… — дверь в покои султана открылись, и к нам вышел Ибрагим-паша, а за ним и Малкочоглу Бали-Бей.
— Султанша. — сказал Ибрагим.
— Разие Султан. — поклонился Бали-Бей.
— Ибрагим-паша, Малкочоглу. — ответила я, сделав шаг от Айяса-паши. — Как повелитель?
— Все хорошо, слава Аллаху. — ответил Великий Визирь. — Там сейчас Хюррем Султан, Хатидже Султан и Михримах Султан. — он посмотрел на пашу. — Паша, пройдите за мной, султанша. — кивнув, визирь прошел дальше, и за ним прошел Бали-Бей. Он все так же статный, красивый и высокий, как и много лет назад.
Я вошла в покои отца, и увидела, что он как раз стоял возле стола и разговаривал Хюррем и тетей.
— Повелитель. — поклонилась я.
— Разие, иди ко мне. — он открыл руки в объятьях, и я подбежав к отцу, крепко обняла его.
— Я так волновалась за Вас. Когда увидела Вас тогда… — я сделала шаг назад и, посмотрев повелителю в глаза, еле сдержала слезу. — Думала, что мое сердце остановиться.
— Видишь, милая, я здесь, с тобой, жив и здоров. — я снова крепко обняла его.
— Но что тогда случилось?
— Я просто устал. — мне так не хотелось отпускать папу, боясь, что это могут быть последние наши объятья. Но все же, мне пришлось сделать это. — Простите.
— Ничего. — он вытер одинокую слезу, потекшую по моей щеке. — Тебе идет улыбка, побольше улыбайся. — я улыбнулась. — Ну, вот.
— Разие, Михримах на террасе, иди к ней. — сказала Хатидже Султан. — А нам нужно поговорить.
— Хорошо. — я прошла на террасу к сестре. Она стояла перед самим крем балкона, внимательно смотря вниз. Она была одета в легкое розовое платье, и как всегда, с распущенными волосами. Не знаю за чем, но она очень внимательно наблюдая за происходящим. — Доброе утро, Михримах. — сказала я, подойдя к ней, и положив руки на перила.
— Доброе утро. — грубо сказала она, слегка окинув меня взглядом. Было видно, что ее глаза немного опухли от слез.
— За чем наблюдаешь? — я посмотрела в сад и увидела, что в саду, братья Баязид и Селим сражаться друг с другом на деревянных мечах, брат Джихангир так же сражается со стражником, а Мехмед стреляет из лука, и умело попадает в цель. — Растут воины, храбрые и сильные шехзаде.
— Да. Но к сожалению, не могу вбить в головы Селима и Баязида, что ссоры между ними не приятны. — она немного засмеялась. — Знаешь, мне как-то подарили музыкальную шкатулку, так Селим и Баязид, чтобы понять как она работает, разобрали ее, а собрать обратно не смогли. — мы засмеялись от этого. — А потом снова начали ссориться, кто виновен, кто разбирал и кто предложил.