Разие Султан: Неизвестная история - страница 39

стр.

— Как тебя зовут? — спросила я у наложницы.

— Меня звали Кара, но шехзаде дал имя Нурбахар. — тихим, дрожащим голосом сказала та.

— Нурбахар? Хммм… тебе идет, красиво. — я подошла к ней. — Так ты носишь под сердцем ребенка династии?

— Аллах видит, я не виновата. — хатун начала плакать.

— Ну, тихо ты, не плач. Шехзаде знает о беременности? — в ответ повитуха молча кивнула «да». — А о аборте? — в ответ тишина. — Значит так. — я подошла к лекарше. — Для Михримах Султан — ты сделала ей аборт. Ребенка нет.

— Но как…? — начала женщина.

— Молчи и слушай. Скоро шехзаде уедет в санджак, а пока, молчите. Я сама поговорю с братом. Не бойся, хатун, ты родишь своего ребенка. Но закрой свой рот на замок. Если что, обращайся ко мне. Поняла?

— Госпожа. — девушка подошла ко мне и упав на колени, начала целовать подол моего платья. — Да хранит Вас Аллах.

— Встань. А ты… — я обратилась к лекарше. — Проболтаешься кому-либо, брошу в Босфор, рыб кормить будешь. — я развернулась и покинула комнату.

— Султанша. — сказала Дерья. — Как Вы все это сделаете?

— Не знаю, еще не знаю.

Комментарий к Глава 11. Образ Разие на празднике:

https://images.app.goo.gl/NZVeq58o2n3R8uMb8

https://images.app.goo.gl/Lu5JiivtySy1ssHE9

Подарок Айяса Мехмеда-паши:

https://images.app.goo.gl/CjADcd4BshJcj5xB8

====== Глава 12. ======

POV Автор.

«Два дня спустя»

Разие сидела в своих покоях, и читая книгу итальянского писателя Данте Алигьери «Божественная комедия. Рай» в оригинале, пытаясь как можно сильнее вникнуть в историю и мысли писателя. В это же время, ее личная служанка Дерья, убиралась в комнате, меняла постель и раскладывала украшения по нужным шкатулкам. В двери раздался громкий стук, но только султанша сделала вдох, чтобы произнести: «войди!», не отрывая глаз от книги, как дверь распахнулась сама. Порог переступил Мехмед. Парень быстрым, сильным шагом подошел к сестре. Он был явно зол, и, сложив руки за спиной, строго взглянул на нее.

— Выйди! — грубо приказал он, направив свой взгляд на сестру. Дерья поклонившись, приподняла глаза на свою госпожу. Та, махнув рукой, дала разрешение служанке выйти. Дождавшись, пока дверь закроется, Разие спокойно, положив ленту в книгу, сделав ею закладку, прикрыла. Отложив книгу в сторону, девушка спокойно встала с диванчика, и, сделав шаг к брату, сложив впереди руки, легко поклонилась.

— Брат… — она хотела спросить что случилось, но не успела.

— Зачем ты отослала ее?

— Ааа. — поняв, о чем речь, девушка выдохнула. — Ты о Нурбахар. Ты же понимаешь, что я сделала это для вашего общего будущего.

— Нашего будущего?! Ты хоть представляешь, что она недавно пережила?! — шехзаде был очень зол.

— Да, представляю. Я знаю, что она беременна. — после этих слов, он замолчал. Пройдя мимо сестры, Мехмед поправив кафтан, сел на диван, виновато опустив голову.

— Не беременна она. — теперь спокойно добавил брат. — Михримах узнала о ее беременности и приказала… .

— Стой. — Разие села возле парня. — Когда ты последний раз разговаривал с Нурбахар?

— Два дня назад, перед тем, как… .

— Так вот… — положив руку на щеку брата, Разие приподняла его голову. — Как ты заботишься о той, что под сердцем носит твоего ребенка? — Мехмед смотрел с непониманием. Девушка положила левую руку на руку брата. — Я узнала о том, что Нурбахар беременна и решила ей помочь. Бедная вовсе не виновна, как и ее будущий малыш.

— Я ничего не понимаю, Разие.

— Лекарша сообщала Михримах, что сделала все как нужно, но мы обманули ее. Я сказала Михримах, что знаю обо всем и чтобы повелитель и твоя Валиде случайно ничего не узнали, я отправила ее в старый дворец. Там она будет ждать дня, когда ты отправишься в свой санджак. Потом и ее туда привезут. А когда мой племянник или племянница родится, всем скажут, что начались преждевременные роды. Дай Аллах, все будет хорошо.

— Разие. — на лице Мехмеда появилась улыбка. Он встал с дивана, как и султанша. — Сестра! — он крепко обнял девушку, а потом, подняв, начал кружить.

— Ахаха, Мехмед, хватит!!! — поставив ее на пол, шехзаде все так же улыбался.

— Ты мне словно весь мир подарила.