Разие Султан: Неизвестная история - страница 49

стр.

— Зато я сам, а не с помощью брата. Ты же сам ничего нормально сделать не можешь. — сказал Баязид.

— Это ты не можешь!

— Нет, ты! — шехзаде начали ссориться между собой.

— Селим, Баязид, хватит! — возмутился Мустафа. — Сколько можно, да и еще при сестре. — мальчики опустили головы, почувствовав вину. — А теперь возвращайтесь в свои покои и подумайте о поведение. — шехзаде поклонились и ушли из сада.

— Шехзаде. — сказала Эсмахан. — Мы с Вами давно не разговаривали. Может, прогуляемся?

— С удовольствием. — ответил мужчина. — Разие?

— Вы идите, а я здесь подожду.

— Хорошо.

Мустафа и Эсмахан отправились на прогулку, оставив Разие и Малкочоглу одних. Хоть они остались одни, и их никто не слышал, но прекрасно видел. На балконе султанских покоев стоял Айяс Мехмед-паша, дожидающийся падишаха. Мужчина с самого начала невзлюбил Бея, из-за его близости к падишаху, но и из-за того, что несколько раз видел, что тот разговаривает с Разие, как и сейчас.

— Ничего, Бей, спи, пока можешь… — поговорил он тихо себе под нос. — Придет время, и я заберу твою жизнь. — опустив голову, мужчина увидел Михримах, стоящую на балконе в покоях Хюррем Султан, которая с таким же взглядом смотрела на сестру и хранителя покоев. — Очень интересно.


— Малкочоглу… — заговорила девушка. — Ты уже подумал о том, о чем мы говорили?

— Госпожа, простите, но еще нет. Было очень много дел.

— Что же, ладно. Но долго ждать не буду. Приходи сегодня в сад, в полночь, но уже не на том месте, у ворот встретимся. Тогда, я хочу услышать твой ответ.

— Султанша, я…

— Я буду ждать, и надеюсь, на взаимность. — Разие развернулась, а мужчина поклонился ей. — Скажешь шехзаде и Эсмахан Султан, что я вернулась к себе.

 — Слушаюсь. — с опущеной головой сказал тот.

POV Разие.

Я сидела в своих покоях и готовилась к вечерней встрече, выбирая платья и украшения. Дерья принесла мне очень красивый головной убор, который очень хорошо подходил под платье.

— Госпожа, разрешите.

— Говори.

— Михримах Султан или ее служанка, не важно, видели вас этой ночью. А что, если они снова проследят, а еще хуже, вас увидит сам повелитель.

— Не накаркай, Дерья. Все обойдется, лучше… — я услышала какой-то шум, а прислушавшись, поняла, что это музыка и она доносится из гарема. — Что там происходит?

— Праздник, госпожа.

— Праздник? Какой? Кто посмел?

— Разве Вы не знали? Хюррем Султан устроила праздник.

— Аа… ну, все ясно. Празднует смерть Ибрагима-паши. Помоги мне переодеться, нужно глянуть, и по возможности испортить праздник.

Через минут десять я вышла из своих покоев, направившись в гарем, однако увидела, что передо мной из-за угла вышел отец, а с ним и Шах Султан. Я ликовала. Она получит. Хоть и траур запрещен, но праздник — это уж слишком. Я дойдя до гарема, тихо поднялась на верх, остановившись перед покоями Хюррем Султан. Оказалось, я пришла вовремя. Музыка затихла, когда в гарем пришли Хатидже Султан, Валиде, Бейхан Султан и Гюльфем хатун. Тетя Хатидже правильно отчитала Хюррем Султан, но, не заметив повелителя за спиной, повысила на нее голос.

— Внимание! — крикнул Сюмьбюль. — Султан Сулейман Хан! — все расступились, склонив головы. Но вот что меня не на шутку напугало и удивило.

— Я ей разрешил. — сказал отец, тем самым закрыв рот остальным. — Возвращайся к себе. — приказал он тете.

— Но.

— Хатидже. — грубее произнес он. Переведя взгляд, я увидела Михримаха. Она смотрела на меня и улыбалась. Все было ясно — она точно дочь своей матери. Но и я не отступлюсь.


— Ты это видела? — спросила я у Дерьи, когда мы уже в полночь пришли в сад. — Какое влияние на повелителя имеет Хюррем Султан. Теперь, я и правда начинаю ее бояться. — было уже далеко за полночь, а Бали-Бея все еще не было. Несколько минут назад я отправила агу, чтобы тот узнал, где хранитель покоев и не случилось ли чего, и вот, он наконец-то явился. — Ну наконец-то. Говори.

— Госпожа, я узнал, что хранитель покоев покинул дворец.

— Зачем? Куда?

— Бей отправился в мейхану. — услышать такое я и не готова была. Мои ноги подкосились.

— Султанша. — взяла меня под руку Дерья.

— Вот его ответ. — посмотрела я на служанку, еле сдерживая слезы.