Разрушение прикрытия - страница 3

стр.



  — Можем, если хочешь, но, честно говоря, я не уверен, что они смогут что-то сделать. Он указал на темную внутреннюю часть садов. — Этих двоих уже давно нет. И я не уверен, что смогу дать хорошее описание ни одному из них. Могли бы вы?'



  'Нет. Я не видел их лиц. Все произошло так быстро. Если бы ты не пришел…



  'Но я сделал. Скажи мне, куда ты собирался, когда тебя так грубо прервали? Он улыбался, что очень успокаивало Джасминдер. Теперь она чувствовала себя в безопасности.



  — Я собирался домой. Я живу как раз на соседней улице. Там внизу.' Она указала на дальний конец сада.



  — Тогда я провожу тебя до дома. В данных обстоятельствах это кажется разумным.



  Пока они шли, мужчина представился. Он сказал, что его зовут Лауренц Хансен, и он норвежец. Джасминдер уловил в его голосе слабый намек на акцент, хотя в остальном его английский был безупречен. Лоренц объяснил, что несколько лет жил в Англии время от времени и надеялся навсегда обосноваться в Великобритании. Кроме того, он говорил очень мало, и после того, как Жасминдер назвала ему свое имя, они пошли дальше в молчании, за что она была ему благодарна. Именно тогда у нее не было желания вести светскую беседу.



  Они подошли к ее улице, одной из нескольких в этой части Ислингтона, вдоль которых все еще стояли маленькие домики в георгианском стиле. Дом номер семь, где жила Жасминдер квартира на первом этаже, выглядел ухоженным, его дверь была выкрашена в модный серо-зеленый цвет. Они остановились на тротуаре у крыльца.



  — Ваш муж дома? — спросил он заботливо.



  «Я не женат. Я живу один.'



  — Есть кто-нибудь, кто придет и присмотрит за тобой? Друг? Или родственник?



  'Все нормально. Я буду в порядке, когда буду в своей квартире. Она надеялась, что это правда; она все еще чувствовала себя очень потрясенной случившимся. Она едва успела испугаться, когда на нее напали — все произошло так быстро. Когда непосредственная опасность миновала, она начала испытывать страх, осознавая, какой узкий путь к спасению у нее был. Мужчины не просто хотели ее ограбить; они собирались… Джасминдер покачала головой, решив больше не пугать себя.



  — Я был бы счастлив остаться с вами, — сказал человек по имени Лауренц. — Но вы меня не знаете, мы только что познакомились. Он дружелюбно улыбнулся ей. — И все же, наверное, было бы лучше, если бы ты был с кем-нибудь.



  Она неуверенно кивнула. — У меня есть друг, который живет недалеко. Мы сегодня вместе были в театре; Я как раз ехал домой. Если мне понадобится компания, я позвоню ей. Но вы уверены, что мы не должны сообщить в полицию?



  Лауренц, казалось, обдумывал это. — Мы могли бы, и, очевидно, если вы настаиваете, я буду рад. Но у вас есть сумка и портфель, так что в этом смысле ограбление было совершенно неудачным. И я не думаю, что ты сильно пострадал. Всего несколько синяков, возможно, и шок, конечно. Он колебался. — Дело в том, что на самом деле я не должен был быть здесь сегодня вечером. В этом районе, я имею в виду. Я не могу толком объяснить — и я не уверен, что это имело бы для вас какой-то смысл, если бы я это сделал — но, если быть до конца честным, участие полиции усложнило бы мне задачу. Ничего противозаконного, — заверил он ее. — Просто… сложно.



  — Хорошо, — сказала она. «Я полагаю, что они все равно ничего особенного не смогут сделать, и это, вероятно, займет много времени».



  Он кивнул. 'Ты прав. Теперь у них не было бы никаких шансов поймать грабителей, и это просто повлекло бы за собой множество вопросов, когда вы, вероятно, хотели бы лечь спать. Так что, если вы уверены, что с вами все в порядке, я пожелаю вам спокойной ночи, но подожду здесь, пока вы не окажетесь в безопасности в своем доме.



  — Я не знаю, как вас отблагодарить. Вы были так добры, и было удивительно, как вы обращались с теми мужчинами. У тебя черный пояс или что? '



  — Нет, я просто поддерживаю форму. Я был рад помочь. Возможно, мы когда-нибудь выпьем кофе — при более счастливых обстоятельствах. Я дам тебе кольцо.



  Она дала ему номер своего мобильного телефона, который он записал на обратной стороне клочка бумаги, который достал из кармана. — Или позвони мне на работу, — сказала она. «Я преподаю неполный рабочий день в Королевском колледже».