Реликт - страница 21
Ничего особого он не почувствовал, просто стало жарко, на лбу выступил пот, по телу разлилась слабость, а перед глазами всё поплыло. Все эти эффекты пропали уже через несколько мгновений. Келд прижал место укола пальцем и откинулся на стуле. Чуть позже он промыл шприц заранее приготовленной водкой и снова убрал его в шкатулку.
В этом городе ему больше нечего было делать, теперь полагалось отправляться в столицу, искать там профессионального алхимика и пытаться попасть к нему на приём. Келд начал собирать вещи, когда в его дверь постучали. Стук был осторожным, очевидно, что тот, кто стоит за дверью, опасается входить или страдает патологической вежливостью. Пересев на другую сторону стола, Келд вынул и положил на колени револьвер, развернув его стволом к входу.
— Войдите, — сказал он негромко.
— С вашего позволения, — сказал вошедший, закрывая за собой дверь.
Тон его был подчёркнуто-вежливый, да только в то же время Келд сразу понял, что перед ним не простой человек. Как минимум, это должен был быть большой начальник, только пока неизвестно, в какой сфере. Уж не приятель ли недавно убитого работорговца?
— Я присяду? — говорил он с опаской, а значит, ему прекрасно было известно, с кем он имеет дело и насколько опасен собеседник, явно не хочет лишиться головы после неосторожного слова или движения.
— Присядьте, — Келд вспоминал хорошие манеры, доставшиеся от кого-то из убитых им аристократов. — Чем могу быть полезен?
Сидевший напротив человек был невысок, худощав и подвижен, тёмные волосы выдавали в нём южанина, но акцент был неуловим, грамотная речь выдавала выпускника гимназии, а может, и столичного университета. Одет он был в обычный дорожный костюм, подошедший бы купцу из небогатых, или разорившемуся аристократу, вот только костюм этот был совсем новым, скорее всего, сшили его только затем, чтобы этот человек мог сходить в гости к Келду, сыщику, убийце и охотнику за головами. Что же тогда он носит постоянно? Мысленно дорисовав гостю мундир, Келд понял, что не ошибся, именно, потом добавил значки секретной службы, и они подошли, как родные, только звание оказалось тайной, но уж точно не ниже полковника.
— Для начала представлюсь, — спокойно проговорил гость, положив руки на стол, чтобы продемонстрировать мирные намерения, руки его были тонкими, как у художника или музыканта, но Келд не сомневался, что гость умеет ими стрелять и резать глотки, других в секретной службе не держат. — Меня зовут Эразм Маззо, я из…
— Секретной службы, — закончил за него Келд.
— Вы хорошо осведомлены, — заметил Маззо. — Может быть ещё назовёте моё звание?
— Понятия не имею, я ведь вас вижу впервые, — Келд развёл руками и улыбнулся. — Полковник, наверное. Просто служба ваша у вас на лбу написана.
— Благодарю вас, учту на будущее, — Маззо был немного смущён таким поворотом событий, он, разумеется, не собирался скрываться от охотника, но вот так, сходу, потерять своё инкогнито — это было обидно. — Генерал. Генерал Эразм Маззо, помощник начальника имперской контрразведки. Четвёртое лицо в секретной службе и двенадцатое в Империи, если исключить наследственные придворные должности.
Келд с уважением кивнул. Надо же, какого полёта птица залетела к нему на огонёк. Маззо в свою очередь изучал реакцию на своё представление. Обычно, услышав о секретной службе, более того, о контрразведке, человек пугался, моментально вспоминая действительные и вымышленные грехи. Работали они предельно жёстко, располагали обширным штатом информаторов, выявленных изменников не щадили, пытки были обычным делом для получения информации, палачи обладали богатой фантазией, так что оказаться на пыточном столе не хотел никто. Вот только сидевший перед ним охотник не выказывал ни малейшего страха, наоборот, смотрел с ленивым интересом, как сытый кот смотрит на пробегавшую мимо мышку. Словно решает, стоит ли сомнительное удовольствие расхода сил на поимку. Впрочем, если всё, что говорят о нём легенды, — правда, то ему ничего не стоит встать и уйти, и даже притаившаяся за дверью группа захвата из четырёх человек не сможет ему помешать.