Реванш: Соблазнительная месть - страница 7
В любом случае в ее спальне было достаточно места и мебели. Здесь тоже была стильная обстановка, но еще более чувствовалась индивидуальность хозяйки. В окнах виднелись кроны цветущей перед домом магнолии. А кровать…
Взгляд Джека упал на массивное зеркало в изголовье и подушки, раскиданные по покрывалу. На шелковых наволочках были вышиты откровенные эротические сцены, которые тут же нашли весьма живой отклик в его теле.
— У вас при себе все технические характеристики? — спросила Мэгги.
— Да, конечно. — Он старался выбрать место подальше от ванной, куда мимо него направилась Мэгги. Хитрость не помогла.
В приоткрытую дверь он увидел, как она положила папку на туалетный столик и распустила волосы. Тряхнула головой, и ее гладкие, блестящие, черные как вороново крыло локоны заструились по плечам и закрыли спину до самой талии.
Джек тщетно пытался выровнять дыхание.
— Может быть, нам стоит проводить переговоры в ванной? — неудачно пошутил он.
Мэгги презрительно покосилась через плечо.
— Вас что-то смущает?
По этому взгляду он понял, что его подвергают экзамену. Но зачем? Десять лет назад он уже пробовал противостоять этой женщине. Это причинило ему тогда много неприятностей. Он многое пережил и повзрослел. Почему же сейчас, когда Джек читает открытый вызов в ее взгляде, он снова вздрагивает? Неужели жизнь его так ничему и не научила?
Интересно, как далеко она готова зайти?
— Напротив, мне очень приятно наблюдать за вами, мисс Хант. Смотреть на красивую женщину — всегда удовольствие, — принял он вызов.
— Пожалуйста, называйте меня Мэг. — Она улыбнулась и на несколько секунд пропала из его поля зрения.
Джек глубоко вдохнул, набрал в легкие побольше воздуха, как перед прыжком в ледяную воду, и зашел в ванную. Ожидала ли Мэг, что они будут просто беседовать, пока она будет принимать душ?
Она достала из шкафа большое махровое полотенце.
Освободивший ей дорогу Джек был вынужден встать прямо напротив душевой кабины. Он ждал, что будет дальше, и мечтал сохранить при этом ясную голову. И он вправду попытался сделать как можно более равнодушный вид, когда она стала стягивать майку и осталась перед ним в белоснежном кружевном лифчике.
— Я посмотрела вашу документацию, Джек, — сказала она так спокойно, как будто все происходящее было в порядке вещей и для нее было обычным делом подобным образом принимать потенциальных клиентов.
— Итак, вы хотите, чтобы я проверила, вернее, протестировала вашу новую систему. Кстати, как она называется?
— Синтекс-2004.
Ее майка пролетела буквально в нескольких сантиметрах от его лица — прямо в бельевую корзину. Мэгги поставила ногу на стул, чтобы развязать шнурки. Сняла ботинок, стянула носок, и он увидел точеную ступню с ярко-красным маникюром. Потом она проделала ту же процедуру с другой ногой.
— Ах да, Синтекс-2004, припоминаю. У вас уже готова опытная модель?
— Да, она уже кое-где установлена, и ее можно проверить в различных условиях.
— Хорошая идея.
На самом деле устроить перед ним стриптиз было не такой уж хорошей идеей. Во рту у него пересохло.
— Я берусь за это. Вы знаете мои методы, Джек?
— Вы попытаетесь взломать систему на месте. — Джек был поражен своим самообладанием: его слова прозвучали уверенно и непринужденно, хотя в тот момент Мэгги расстегнула пуговицы на шортах и стала стягивать их, вертя бедрами так, будто крутила хулахуп.
— Неправда.
— Не понимаю…
Наконец она сняла шорты. Под ними были узкие до предела белые трусики-стринги.
— Я никогда не пытаюсь — я взламываю. А потом рассказываю, какие у нее слабые стороны.
— Осечек не бывает? — поинтересовался Джек, не в силах оторвать взгляд от открывшегося перед ним зрелища. Пышную грудь едва прикрывали тончайшие белоснежные кружева. На плоском животе нежная прорезь пупка. Тончайшая талия переходит в роскошный изгиб бедра. И над всем этим волнующаяся колышущаяся завеса блестящих смоляных волос.
Джек сглотнул. Его возбуждение достигло предела.
— Вы полагаете, реально создать систему, которую невозможно взломать? — С таким же успехом его могли сейчас спросить, верит ли он в Деда Мороза.