Роберт Фрипп — От Алого Короля до Искусного Мастера (примечания)

стр.

1

Wendy Carlos. Switched-On Bach. 1970. — (здесь и далее прим. преводчика).

2

В оригинале: How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!

3

Обязательное условие (лат.).

4

Музыкальный разрыв (лат.).

5

Проявление силы (фр.) — здесь в значении «достижение, крутость».

6

Очень страстный (ит.).

7

Ленивый м-р Тамм просто не смог достать в капиталистических джунглях оригинального экземпляра. Но нас не проведёшь! (Помните, это писалось в 1990 г., CD ещё ходили в коротких штанишках).

8

А если уж совсем точно — скрипка, меллотрон и бас.

9

Rest In Peace — «Покойся в мире» — стандартная надпись на могильном памятнике.

10

Если не считать вкладки (разворота американского издания) Islands.

11

То есть добиваются чего-либо только двое из тысячи. По-моему, и эта оценка завышена.

12

CBGB-OMFUG — знаменитый музыкальный клуб, на Манхэттене. Country, BlueGgrass, Blues, and Other Music for Uplifting Gourmandizers.

13

На самом деле — “I May Not Have Had Enough Of Me…”.

14

Браво, м-р Тамм! Ура! «Эка глупый народ французы… вот так бы взял и перепорол всех розгами.»

15

???

16

От английского “boring” — скучный, надоедливый.

17

А также “Heartbeat”, “Man With An Open Heart” и “Sleepless” — итого ровно половина; столько же, сколько чисто инструментальных вещей.

18

Стивен Кинг, Воспламеняющая взглядом. Хммм…

19

Turkey (индюк) также значит «ничтожество, неудачник». Одним словом, чмо. См. первый абзац подглавки.

20

Да когда же, наконец, прекратят носиться с этим «Сержантом»? Уже терпения не хватает. Что — “Getting Better”, “Fixing A Hole” или “When I’m 64” — это шедевры композиции? А “Frame By Frame”, “The Sheltering Sky”, “Waiting Man” — нет? >:-(((

21

Штаты на юге и среднем западе США — Теннесси, Арканзас, Кентукки и т. д.

22

Группа Фриппа начала 80-х гг., игравшая «Дискотронику» — фрипповский вариант диско.

23

Ренуар, Жан (1894–1979), французский кинорежиссёр. Главные фильмы: «Великая иллюзия» (1937), «Правила игры» (1939), «Река» (1951).

24

Шумахер, Эрнст Фридрих (1911–1977), британский экономист, развивавший влиятельные идеи «переходной технологии» и «маленькое — прекрасно».

25

Элиот, Томас Стернс (1888–1965), англо-американский поэт, драматург, критик, редактор. Глава модернистского движения в поэзии.