Робин Гуд - страница 41
Он за руки взяться велел молодым
И живо скрепил их обет.
Тут Робин отважный с прелестной женой
В беседку лесную пошли,
И птицы так весело пели в ветвях,
И речка журчала вдали.
У самой беседки вскричал Робин Гуд:
«Эй, где вы, лихие стрелки?»
Джон тут же ответил: «Стоят они здесь,
Под сенью ветвей, у реки».
Невесту украсили ярким венком
В душистой зеленой тени,
И все мы плясали, пока не ушли
Под вечер в беседку они.
Что было там — тайна; но только чета
Вставать не спешила с утра.
Домой зашагал я с куском пирога,
Что нам подносили вчера.
И, кстати, забыл я еще рассказать,
Был перстень венчальный у них.
И будет у Энн, коль захочет она —
Чем я для нее не жених?
Пусть Бог государю наследника даст,
Чтоб правил он в нашем краю.
Я ж песню в зеленой беседке сложу
И в Шервуде летом спою.
РОБИН ГУД И ДЕВА МЭРИОН[195]
Девица, родом высока,
Хэй, даун, даун, э-даун, даун,
На севере жила[196],
Та дева Мэрион звалась
И краше всех была.
Но был ей люб лишь Хантингтон;
Досель о том поют.
Смел и силен, к ней ездил он,
Назвавшись «Робин Гуд».
Встречались губы их в тиши,
Был юной деве мил
Тот удалец — союз сердец
Им радость приносил.
Но зла к любовникам судьба:
Расстаться надо им.
Изгоем став, уходит граф
В леса, тоской томим.
Бедняжка Мэрион в слезах
Бродила день и ночь
В саду одна, тоски полна —
Но кто ж ей мог помочь?
И вот, разлуки не снеся,
В обличил пажа,
Верна, смела, в леса ушла
Из замка госпожа.
Взяла с собою щит и меч,
Колчан и крепкий лук.
Всего нужней на свете ей
Пропавший милый друг.
Гуляет Робин по лесам,
Накинув капюшон.
Пажа узрев, что смел как лев,
За меч берется он.
Они сражались два часа
И не жалели сил.
И кровь у Мэрион текла,
И Робин ранен был.
«В лесу в почете храбрецы —
Ступай ко мне в отряд.
Привольно тут, и Робин Гуд
Бойцам хорошим рад!»
Знакомый голос услыхав,
Бросает дева меч.
Бежит она, любви полна,
Изгнаннику навстречь.
И обнимает сей же миг
Подругу Робин Гуд;
И вот они стоят в тени
И слезы счастья льют.
А Крошка Джон взял длинный лук
И быстро в глушь пошел,
Чтоб дичь добыть и им накрыть
В лесу богатый стол.
Устроен был роскошный пир
Под пологом ветвей,
Такой обед, что спору нет —
Не ели вы вкусней.
Немало эля и вина
Там было, видит Бог,
Так что иной, совсем хмельной,
Под вечер встать не мог.
«Здоровье Мэрион!» — кричит
Отважный Робин Гуд,
Велит опять вина подать;
Все весело поют:
«Поднимем кубки в этот день
За верную любовь»,
И пьют до дна, а нет вина —
Так наливают вновь.
А после все пошли гулять
И в цель стрелять на спор.
И Мэрион была в лесу
При Робине с тех пор.
В глуши привольно им жилось:
Отважного стрелка
Кормил не плуг, а звонкий лук
И твердая рука.
И так прожили много дней
В согласии они.
О Робине и Мэрион
Поют и в нагни дни.
КАК КОРОЛЬ ПЕРЕОДЕТЫМ ЯВИЛСЯ В ЛЕС И ПОДРУЖИЛСЯ С РОБИН ГУДОМ[199]
Отважный Робин натворил
Немало всяких дел —
Король его, как никого,
Увидеть захотел.
И вот поехал в Ноттингем
С десятком лордов он,
И каждый житель к королю
Явился на поклон.
Но там он в замысле своем
Не преуспел ничуть,
Тогда в монашеском плаще
Пустился Ричард в путь.
В Барнсдейл он резво поскакал
Со свитой вдоль реки,
Но вышли вдруг на Божьих слуг
Веселые стрелки.
Король повыше остальных —
Ни дать ни взять аббат,
А Робин Гуд устроить суд
Был над аббатом рад.
Взяв под уздцы его коня,
Сказал лесной стрелок:
«С вас, гордецов, святых отцов,
Взимаю я налог».
«Но мы — посланцы короля, —
Король ему в ответ, —
Он вас зовет, лесной народ,
На праздник и обед».
Промолвил Робин: «Пусть Господь
Хранит его и впредь,
А кто противник короля,
Тому в аду гореть!»
«Себя клянешь, — сказал король. —
Изменник ты и плут».
«Не государев ты гонец! —
Воскликнул Робин Гуд. —
Я честным людям, видит Бог,
Не причинял вреда,
Но кто за счет других живет,
Тому в лесу беда.
Здесь вольно ходит хлебороб,
Что спину гнуть привык,
И зверолов, что в глушь готов
Бежать на лай и рык.
Но я сердит на тех попов,
Что в роскоши живут.
Нет, их добром в лесу густом
Не встретит Робин Гуд!
Но вас я должен принимать
Иначе, спору нет.
Скорей, друзья: зову вас я