Роковое совпадение - страница 15

стр.

Затем он глотнул воздуха, кивнул и сказал:

— Да.

Миссис Мерчант встала и подошла к нему. Ее муж сильно побледнел.

— Зав…тра? — запинаясь, проговорил он. — Я не могу…

Он прервал фразу, сказал два раза «хелло» и медленно положил трубку. Ища опоры, он прислонился к стене.

— Что же мне делать? — прошептал он.

Миссис Мерчант собралась с духом.

— Что такое, Тай?

— Они требуют двести тысяч долларов, — ответил он и удрученно покачал головой. — И они хотят иметь деньги завтра. Что мне делать?

— Конечно, дай им эти деньги.

— Я не могу. К завтрашнему дню я никак не смогу достать так много денег.

Он посмотрел на Фила, словно ожидая от него помощи.

Фил подошел к нему.

— Вас будут торопить, — сказал Фил. — Вам дают такой короткий срок с тем, чтобы нагнать на вас страха, чтобы вам не пришло в голову поступить не так, как они требуют. Поняли вы теперь, почему нам следует обратиться в полицию?

— Нет, нет! — в отчаянии возразил Мерчант. — Если он хотел нагнать на меня страх — это ему уже удалось. Я сделаю то, что он требует.

— Мерчант!

— Нет.

Мерчант не уступал.

— Вы ведь его не слышали. Он сказал: «Цена двести тысяч долларов. Достаньте деньги к завтрашнему дню». Его голос был холодный и неумолимый. Он убьет Пат, если я не выполню его требований.

— Послушайте, а не приходит ли вам в голову, что он убьет Пат в любом случае?

— Мы должны молиться о том, чтобы этого не случилось. Больше мы ничего не сможем сделать.

Фил вздохнул. Он проиграл битву. Телефонный звонок похитителя свел на нет все его надежды убедить Мерчанта обратиться в полицию. Мерчант больше не имел сил, с ним было все ясно. Похититель прекрасно обдумал свой ход. Он выбрал подходящий момент, нашел правильные слова и правильный тон.

— Ну, хорошо, — сказал Фил. — Оставим мысли о полиции. Но что вы собираетесь сейчас делать?

Мерчант пожал плечами.

— Конечно, попытаюсь достать деньги.

— Значит, вы хотите сунуть деньги в пасть этому человеку, не зная, жива ли Пат? Вы даже не знаете, действительно ли она у него.

— Я не понимаю, что вы имеете в виду. Нам известно, что Пат у него.

— Откуда известно? Вы даже не хотите убедиться, что звонил именно похититель, а не человек, просто выдающий себя за такового.

Тяжелой походкой Мерчант подошел к софе и сел. Он оперся локтями о колени и закрыл руками лицо.

— Что же мне теперь делать? Я вообще ничего больше не понимаю. Я не способен думать.

Миссис Мерчант села возле мужа и спросила Фила:

— Что вы можете предложить?

— Ну, сначала откажитесь от всех свиданий и приглашений, относящихся к Пат, — предложил он.

— Боже мой! Молодой Алисон хотел прийти сегодня вечером и куда-то с ней отправиться. А ты, Тай, сегодня должен быть на попечительском совете.

— Я могу не ходить.

— Ты же председатель. Будет странно, если ты не явишься.

— Ах, пусть оставят нас в покое! — воскликнул он. — Скажи им, что я…

Он помедлил и, покорившись судьбе, проговорил:

— Да, придется пойти. Не могу же я, в конце концов, сказать сегодня, что болен, а утром начать доставать двести тысяч. Это бросится в глаза. Это все равно, что поместить объявление в газете. А что делать с юношей, который хотел сегодня приехать к Пат? Мы же не можем его принять.

— Я позвоню ему, — ответила миссис Мерчант. — Скажу, что Пат заболела.

Мерчант покачал головой.

— Заболела? Так тебе и поверят. Пат ни разу не болела.

— Как же, Тай, — она взяла его за руку, — ты разве не помнишь? Ей было двенадцать лет. Она с высокой температурой пошла на каток, уверяя нас, что здорова, а потом слегла с воспалением легких. Значит, она могла и снова заболеть. Я позвоню всем, кого помню.

Она встала и вышла из комнаты. Фил проводил ее восхищенным взглядом. Эта стройная изящная женщина не потеряла самообладания, а ее муж — большой сильный мужчина — был сломлен. Но с другой стороны, как мог такой слабый человек занимать столь высокое служебное положение? Нет, он должен иметь мужество и быть толковым.

Фил сел возле него.

— Мистер Мерчант, я полагаю, нам пора уже составить план действий, — осторожно начал он.

— Да, я тоже так думаю, — мрачно ответил тот.

— Будем надеяться, — сказал Фил, — что Пат почти наверняка останется в живых до тех пор, пока вы не передадите деньги. Прежде чем вы дадите хотя бы цент, вы должны потребовать доказательства, что Пат еще жива.