Роковое совпадение - страница 58
— Поворачивайся!
Мелон побледнел.
— Боже! Ты не можешь меня убить.
— Поворачивайся!
— Не надо в спину…
— Поворачивайся, я сказал! — рявкнул Фил.
Мелон медленно повернулся. Он стал бормотать про себя молитву, но голос отказал ему. Фил размахнулся и нанес ему сильный удар рукояткой пистолета. Мелон беззвучно осел и растянулся на полу лицом вниз.
Фил быстро поднялся по ступенькам, на ходу обдумывая ситуацию. Если Мелон сказал правду, то ему придется иметь дело только с Дипом. Если он поторопится, то сможет увезти Пат, пока не вернулись Карбоди и Стан. Он убрал оружие, вошел на веранду и открыл кухонную дверь.
Теперь он снова играл роль монтера с электростанции, и это было лучше всего.
Когда Фил вошел в кухню с веранды, из другой двери, которая вела в столовую, показался парень. Этот парень был ему знаком: Фил видел его фото в кабинете Пакарда; именно за ним он следовал в дождливый вечер от Парк-авеню до Меркури-бара. Невысокого гангстера с плоским носом и покатым лбом нельзя было спутать ни с кем другим. Фил подумал о его бесформенной толстой матери и озлобленной и удрученной сестре.
Одежда Дипа была велика ему и довольно неряшлива. Его волосы давно уже пора было стричь, кроме того, он уже дня три не брился. Дип нервно замигал.
— Ты электрик? — спросил он и стал чесать себе нос.
— Да, сэр, — ответил Фил.
До смешного просто было справиться с этим типом. Но Дип, как сообразил Фил, не был тем человеком, который топал половицами над головой и окликал Мелона. Значит, в доме есть кто-то еще…
Дип полуобернулся и показал на столовую.
— Наверное, короткое замыкание где-то в доме, — сказал он.
Фил кивнул.
— Может быть.
Он прошел через кухню, следуя за Дипом. Под лестницей находился встроенный в стену шкаф. Фил решил пристукнуть Дипа и спрятать в шкафу. Но в этот момент позади него послышался холодный голос:
— Один момент, мистер. Поднимите руки вверх… Совсем вверх, мистер!
У Фила сжалось сердце. Он не повернулся, ибо тотчас узнал голос Карбоди и был уверен, что Карбоди тоже его узнает.
— Эй, что вам взбрело в голову? — спросил он вызывающим тоном.
Фил старался вести себя как работник электростанции, которому помешали выполнять привычные обязанности.
— Я не понимаю, — сказал Дип. — Он ведь — электрик, Джо.
Карбоди усмехнулся.
— Электрик из Коннектикута, который разъезжает на нью-йоркской машине? Это смешно.
Он снова обратился к Филу…
— Повернитесь, мистер.
Фил повернулся. Рядом с Джо стоял мужчина с оружием в руке. Это был тот самый садист, который охотно бы убил тогда, на глухой дороге, Мерчанта и Фила.
— Э, да мы с тобой уже встречались! — ухмыльнулся он.
— Здесь нечему удивляться, — прошипел Карбоди.
В правой руке он также держал пистолет, а в левой — воскресную газету. Он швырнул ее на пол, так что жирный заголовок оказался напротив Фила.
— Вы же читали это? Так чего же вы еще ожидали?
Дип, стоя в дверях, уставился на газету. Он и так уже нервничал, но теперь, прочтя заголовок, начал буквально дрожать.
— Иисусе, да это легавый! — ахнул он. — Нам нужно быстренько сматываться!..
— Заткни глотку! — приказал ему Карбоди. — Где Мелон, мистер?
— Он в подвале, — ответил Фил.
— Обыщи его, Стан, — приказал Карбоди, — а потом мы посмотрим, что он сделал с Пэджем.
Стан убрал свой пистолет и встал позади Фила, лишив его всякой надежды на сопротивление. Это был конец. Стан нашел у Фила оружие.
— Ага, специальный полицейский пистолет. Это легавый, Джо.
— Ясно, что легавый, — злобно ответил Карбоди. — Этот Мерчант с самого начала обманывал нас. Дип, загляни в подвал, что гам с Мелоном. Только обойди его кругом.
Дип на расстоянии обошел Фила и вышел в заднюю дверь. Фил сделал рукой неопределенный жест.
— У тебя нет шансов, Карбоди, — сказал он.
Тот громко засмеялся.
— Эти суки говорят все, как один. Как загонят их в угол, так они начинают: сдавайся. От этого тошнит.
В его голосе чувствовалось разочарование человека, все большие надежды которого лопнули, как мыльный пузырь.
— Лучше всего прикончить их обоих и удрать, — предложил Стан. — Парень ведь не один. Не успеешь оглянуться, как появится миллион легавых.