Роковой мир - страница 7
Чудовище уже превратило помещение в гору обломков. Десять вооруженных человек бесцельно бегали вокруг него. Тощая фигура биолога скакала совсем рядом с носорогом, держа в руке огромный шприц и периодически отпрыгивая в сторону, чтобы не попасть под удар хвоста рептилии.
— Что он пытается сделать? — спросил Аргил. — Он же погибнет. Что случилось с радиоуправлением?
— Оно не работает, — нервно ответил помощник. — Как бы то ни было, энергии у нас больше нет. Чудище разнесло генератор.
Аргилу уже приходилось сталкиваться с этими существами во время съемок «Рокового мира», но тогда они были под властью беспроводных приемников. Пока Кенилуорс пробегал мимо, ветеран кино схватил его за руку.
— Ты не сможешь подобраться достаточно близко, чтобы воткнуть в него шприц, — сказал он. — Возьми пистолет…
— Нельзя так рисковать, — крикнул Кенилуорс. — Чудовище успеет разнести весь сарай, прежде чем умрет.
— А что, если использовать пули с ампулами? — предложил Аргил.
Биолог поколебался, затем кивнул. Он выкрикнул приказ, и через пару секунд Маккей вернулся с громоздкой винтовкой. Аргил осмотрел оружие и приставил приклад к плечу.
— Целься в глаз, — тихо сказал Кенилуорс. — Шкура слишком толстая.
Когда Аргил громко предупредил всех, что будет стрелять, чудовище подняло огромную голову и уставилось на него. Мозолистый палец надавил на курок. Внезапно, одно из глаз чудовища исчезло. Рептилия взревела, плавно опустилась на пол и больше не шевелилась.
Не успел еще тяжелый хвост перестать дергаться, Кенилуорс уже стоял рядом с существом и оценивал ущерб, нанесенный лаборатории. Остальные последовали за ним. Кэйтлин уставилась на странные прозрачные пузыри на спине чудовища и на змей, все еще извивающихся внутри. С явной неуместностью рыжий Маккей, побледневший и дрожащий, принялся читать лекцию.
— К…как суринамская жаба, — сказал он Кэйтлин. — Потомство растет в яйцах у нее на спине. Они питаются материнской кровью, и, когда вылупляются, жаба представляет собой ходячий скелет. Чтобы яйцам хватало еды, жабе приходиться есть в четыре раза больше обычного. Родитель погибает вскоре после вылупления детенышей…
— Ты, чертов придурок! — рявкнул Кенилуорс. — Принимайся за работу! Или ты хочешь, чтобы я приносил тебе чай, пока ты болтаешь? Посмотри вокруг… ремонт займет целый день, и все это время у нас не будет электричества.
— Разве у вас нет аварийного источника питания? — спросила Кэйтлин, когда в ее голову закрались неприятные подозрения.
— Его тоже сломали. Я…
— А что с Куэйдом? — задал Аргил вопрос, тревоживший девушку.
Лицо Кенилуорса искривилось.
— Ба! Наверное, он уже мертв, хотя ограда под током вокруг его лагеря работает от аккумуляторов. Эти чертовы роботы… у них изменились мозги. Куэйд не сможет управлять ими при помощи пульта, потому что электричества больше нет. Кроме того, дело не только в этом. Обмен веществ… рост ткани… Я не уверен, но думаю, что контролировать пересаженные мозги все труднее и труднее. Последние две недели они изменялись, получая всю большую власть над нервными системами существ. Даже если мы починим генератор, сомневаюсь, что пульты управления заработают.
— Но… разве мы не можем ему помочь… — Глаза Кэйтлин стали просто огромные.
— Как? Говорю вам, у нас нет электричества! Я уже послал человека наверх, но ему потребуется несколько часов. Куэйд безоружен. Если он сможет добраться до лаборатории на машине, то окажется в относительной безопасности. Если бы у него был корабль… но сюда нельзя притащить корабль.
— Я поеду за Тони, — решительно сказал Аргил. — Он не поймет, что дело плохо, пока не станет слишком поздно. Я доберусь до него на машине.
Биолог медленно кивнул.
— Это просто самоубийство, Аргил. Но ладно. Вам понадобится оружие — и кое-что еще. Идемте, я подготовлю вас.
— Я тоже поеду, Нил, — сказала девушка.
— Не глупи, — посоветовал Бэйкер. — Это безнадежно.
— Ты составишь нам компанию? — настойчиво спросила она.
Бэйкер сглотнул и заметил, что на него смотрят несколько ассистентов биолога. Кэйтлин положила руку ему на плечо.
— Пожалуйста, Нил!