Романтический пикник - страница 13
— О, я сожалею, Мэри, — сочувственно произнесла Лори.
Мэри пожала плечами:
— В этом нет необходимости. Я вполне счастлива и так… Но я внезапно почувствовала, что хочу рассказать тебе свою историю. Мой горький урок может оказаться полезным для тебя.
Больше ничего не было сказано между ними во время прогулки вдоль обдуваемого ветрами океана, однако Лори отлично поняла, что имела в виду Мэри. Она, словно заботливая мамаша, ухватилась за идею связать ее, Лори, с Брэдом Сомерсом… «Но это уж слишком, — подумала девушка. — И в любом случае, он женится на Энн Хайлер!»
Сезон дождей закончился, и в свои права вступила мягкая австралийская зима. По ночам было холодно, но дни стояли теплые, наполненные солнечным светом.
Субботним утром прозвенел будильник. Потянувшись, чтобы отключить его, Лори бросила взгляд в окно. Яркое солнце на горизонте отражалось в темно-синей воде, нежный бриз колыхал похожие на перья листья пальм, и кусочек неба, который она могла видеть из окна, был насыщенного голубого цвета. Девушка глубоко, с наслаждением вдохнула свежий утренний воздух и решила, что у нее есть все, что нужно для счастья. И так будет всегда — не важно, останется ли она учительницей до конца своих дней, пойдет ли по стопам Мэри или выйдет замуж, чтобы воспитывать собственных детей.
Вдобавок ко всему сегодня был уик-энд. Лори улыбнулась, вспомнив новое голубое платье, которое она сшила — под одобрительные похвалы и советы подружек, вдохновлявших ее на еще большие успехи, — ко дню рождения Стеллы. Она наденет его к торжественному ужину, который они устроят в честь именинницы. У нее, однако, еще оставались некоторые сомнения по поводу длины платья и того, как оно обтягивает фигуру в тех местах, которые она не особенно хотела подчеркивать, но Стелла, будучи экспертом по моде, шлепнув ее там, где юбка особенно плотно прилегала, весело заметила, что ей не о чем беспокоиться и нечего скрывать.
Правда это была или нет, но других претензий к плодам своего труда у Лори не имелось, цвет был выбран идеально под тон ее кожи и волос, шитье доставило ей истинное удовольствие, и теперь она предвкушала момент, когда наденет свое произведение швейного искусства. Но это было удовольствие, так сказать, про запас, а сегодня ей еще предстояло подготовиться к пикнику на Грин-Айленде. Накануне вечером она напекла кексов и пирогов, и теперь их необходимо аккуратно запаковать, как и все остальные продукты и напитки, которые они берут с собой.
Лори пришлось столкнуться с немалыми трудностями, поднимая девушек с постели и заставляя каждую из них внести свою лепту в подготовку, но в конце концов победа осталась за ней. Вскоре они все уже загружались на катер.
Веселые, беззаботные, в праздничном настроении, подруги облокотились на перила и развлекались, шепотом обсуждая своих собратьев отдыхающих и выискивая среди них знакомые лица. Туристический сезон был в самом разгаре, и большинство пассажиров оказались иностранцами.
Катер набрал скорость, солнце стало припекать, Мэри, а за ней и все остальные укрылись от палящих лучей в салоне, и только Лори осталась у перил, любуясь белопенным кильватером и подставляя лицо сверкающим океанским брызгам.
Она представляла себя капитаном, прокладывающим путь в океане к зачарованному острову, желанному и прекрасному, который то являет себя взорам, то исчезает на линии горизонта. Он вырастал из глубин в ореоле тайны, остров грез, манящий одержимого новыми открытиями мореплавателя, и все вокруг казалось полупрозрачным, скрытым сказочной дымкой. И отмели, и коралловые рифы, и цветущие сады на берегу были давно знакомы Лори, но не переставали удивлять и радовать своим великолепием. И, как недавно в «Литл-Рэпидс», великодушная природа была готова в очередной раз открыть ей свою величественную красоту, теперь на Грин-Айленде.
Вскоре катер причалил к берегу, и пассажиры сошли на пристань. Через несколько минут девушки уже плескались в воде, наслаждаясь ощущением прохлады и резвясь, как русалки, и только голод вытащил их на берег, где уже ждали заботливо припасенные вкусности для пикника.