Романтичное сердце - страница 11
— А что вы имели в виду?
Этот вопрос застал Вики врасплох. У нее перехватило дыхание. Ведь для нее был возможен только один ответ — «потому что я люблю вас!» По какой еще причине можно было выйти замуж за этого надменного, нетерпимого мужчину? Только не из-за денег и не из-за роскоши, которую он мог предложить. Он, наверное, замечательный любовник, но он способен превратить жизнь своих близких в пытку. Только любовь могла примирить с мыслью о совместной жизни с таким человеком, каким стал Мартин.
Но Вики полагала, что еще не пришло время, чтобы прямо сказать о своей любви. Она смотрела на Мартина широко раскрытыми глазами, ища слов и не находя их.
Через мгновение он рассмеялся.
— Забудьте об этом, Вики. У меня нет права задавать вам такие вопросы. Вы сказали, что Пэт работает в универмаге?
— В отделе дамского белья.
— Она должна уволиться — сегодня же. Она может приехать сюда и поселиться с вами. После свадьбы вам понадобится компаньонка. Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя одиноко.
Вики сказала невинным голосом:
— Я не буду одинокой, Мартин. Ведь у меня будете вы.
— Что?! — изумленно воскликнул он, поднимаясь со стула.
Вики недоуменно взглянула на него:
— Я бы хотела, чтобы Пэт приезжала к нам время от времени, разумеется. Но не жила с нами. По крайней мере, не сразу. Ведь нам больше никто не нужен, не так ли?
Мартин снова медленно опустился на стул. Когда он заговорил, его голос звучал не совсем уверенно.
— Вы действительно совершенный ребенок, Вики.
— Не подумайте, что я не оценила ваше предложение относительно Пэт, — быстро сказала она. — Вы чрезвычайно добры.
— Добр? Что заставило вас так думать?
— Я всегда так думала. Вы, должно быть, на самом деле очень добрый человек, хотя, — она слегка улыбнулась, — вы умудряетесь скрывать это. Все, что вы сделали для своей матери, перед тем как она умерла…
Он стал совершенно неподвижен, словно оледенел. Его голос был тоже ледяным.
— Кто рассказал вам это?
— Разве это секрет? Вы сами говорили, что ваша жизнь всем известна.
Он пропустил это мимо ушей.
— Ричард Фэрроу рассказал вам. Он единственный человек, кто знает это. Но у него не было такого права. — Его пальцы сжались в кулак.
Гнев охватил Вики, и она вскочила на ноги:
— Почему ему не следовало говорить об этом? Ричард восхищается вами. Он думает, что когда-то вы были необыкновенным человеком. Он обожает вас, и вам следует быть благодарным ему за это. Он единственный, кто… — Она быстро замолчала, внезапно осознав, что зашла слишком далеко.
Глаза Мартина потемнели, и Вики не могла разглядеть, какое выражение таилось в их глубине. Его голос был острым как сталь.
— Он единственный, кто любит меня? Вы это собирались сказать, не так ли?
— Простите, — пробормотала Вики.
Он резко отодвинул свою чашку.
— Я знаю, что это так. Вы также произнесли еще одну красноречивую фразу: «Он думает, что когда-то вы были необыкновенным человеком».
— Он и сейчас считает вас таким.
Мартин встал из-за стола:
— Вы не умеете лгать, не так ли, Вики? Ничего, пусть меня не любят, но, по крайней мере, я добился успеха в жизни. Это важно, ведь правда?
Его голос звучал так горько, что Вики не знала, что и ответить. Она почувствовала, что вся дрожит, хотя ее маленькая головка была высоко поднята и она не хотела, чтобы Мартин увидел, как он испугал ее.
— Ну же, — повторил он тем же горьким тоном, — вы действительно думаете, что я добился успеха в жизни?
— Я думаю, что вы добились успеха в бизнесе, — решительно сказала она. — Но в жизни вы проиграли, Мартин. Когда-то, если верить Ричарду, вы были прекрасным человеком. Но вы, настоящий, были побеждены деловым магнатом — богатым и успешным человеком.
Легкая краска гнева окрасила его высокие скулы.
— Ну что ж, — ровно сказал он, — теперь мне все ясно.
Он отвернулся от нее и, засунув руки в карманы, посмотрел в окно. Наконец он сказал:
— Я разослал сообщение о нашей свадьбе в газеты сегодня утром. Как только мы подберем вам одежду, то отправимся в театр, а затем в ресторан. Я не хотел бы, чтобы репортеры добрались до вас или до вашей сестры раньше этого дня.