Рождественская сказка - страница 15
— У нас с вами временное соглашение, мистер, не так ли? — Клэр протянула ему Рэйчел. — Вот ваша дочь, Квотермен.
Он вздрогнул.
— Она не…
Хватит притворяться. Пора признать: Рэйчел его дочь.
— Вы за нее отвечаете, — добавила Клэр.
Из братьев-близнецов дамским угодником всегда слыл Дэвин, но, пока они росли, Эван кое-чему у него научился. В конце концов, что он теряет?
— Да, но вы так хорошо со всем справляетесь, — сладко произнес Эван.
Она не любила лесть. Зачем он так явно любезничает с ней?
— Если вы думаете, что таким образом сможете меня очаровать, то ошибаетесь — вам еще предстоит много над собой поработать.
После этих слов Эван словно пришел в себя.
— Слушайте, я на работе. Что вам нужно?
Клэр прижала Рэйчел к себе.
— Для начала было бы неплохо, если бы вы прервались на некоторое время, вместо того чтобы беспрестанно работать.
Он уставился на нее. Она ненормальная.
— Вы что — предлагаете мне уволиться?
— Я предлагаю вам взять небольшой отпуск, — выдохнула Клэр.
Он подумал о вчерашнем совещании и о том, как много дел поручил ему Донован.
— Сейчас?!
Вопрос прозвучал так, как будто он был королем Великобритании, а она требовала, чтобы он отрекся от престола. Несмотря на его высокомерный тон, Клэр решила не сдаваться.
— Прямо сейчас. Время не ждет.
— Вы правы, — пытаясь быть полезной, вмешалась Альма, — у мистера Квотермена совсем нет времени, он завален делами.
Эван сурово взглянул на секретаршу. Почему эта женщина все еще здесь и слушает? Ей что, больше нечем заняться?
Клэр удовлетворенно кивнула. Она так и думала.
— Да, а теперь мистер Квотермен собирается взять несколько отгулов и отдохнуть.
Ее непререкаемость взбесила Эвана.
— Какое вы имеете право мною командовать?!
Клэр усмехнулась. Он напыщенный, самодовольный индюк, и она не даст ему ни малейшего шанса.
— Я женщина, с которой вы оставили своего ребенка.
Он хлопнул ладонями по столу и беспомощно откинулся назад в кресло.
— Я уже говорил вам: это не мой ребенок.
Она сыта по горло его бесконечными оправданиями. В такие моменты Квотермен до тошноты напоминал Джека, отрицавшего, что Либби его дочь. Неужели Джек думал, что она способна даже взглянуть на другого мужчину, будучи безумно влюбленной в него? И Эван так легко от всего отрекается.
Клэр смерила его уничижительным взглядом:
— Посмотрите на Рэйчел и честно скажите, что она не ваша дочь. — Она взглянула на ребенка. Да Рэйчел с Эваном будто бы нарисованы одной кистью! Как же он может отрицать свое отцовство? — Только честно!
Эван услышал тихий вздох со стороны двери и инстинктивно взглянул на Альму. Женщина пятилась к выходу.
— Я только пойду посмотрю, можно ли как-то перенести встречи, которые вы пропустите, пока будете отдыхать, — пробормотала она, исчезая.
О нет, это может дойти до Донована. Эван почувствовал, как петля затягивается на его шее.
— Я не могу взять отпуск! — крикнул он вслед секретарше.
Клэр заслонила собой дверной проем.
— О да, вы можете, вы должны, и вы сделаете это.
Либби вцепилась в рукав его пиджака, прежде чем он успел сказать Клэр, что он думает о ней и ее приказаниях. Девочка серьезно посмотрела на него и доверительно зашептала:
— Тебе лучше послушаться, когда она так говорит. Если у мамы такой плохой голос, значит, она злится.
Эван, прищурившись, поглядел на Клэр. Невозможная женщина!
— А что скажет твоя мама, услышав мой плохой голос?
— Я уже слышала. — Либби обратилась к матери: — И он не такой уж плохой.
— Либби, пожалуйста, помолчи. Это наше дело — мое и мистера Квотермена.
Либби поморщилась: они кое-кого забыли.
— И Рэйчел. Не забудьте Рэйчел! — Она перевела глаза с матери на Эвана. Девочке удалось то, что никак не удавалось Клэр: она умудрилась пристыдить его. Он действительно хотел, чтобы о Рэйчел позаботились, просто сам не желал в этом участвовать.
Клэр заметила, что в Эване произошла перемена. Казалось, он раскаивается. Возможно, она слишком рьяно набросилась на него, но она делала это ради Рэйчел, а не потому, что Эван Квотермен напоминал ей о Джеке.
— А ведь знаете, она права, — тихо согласилась Клэр. — Вы забыли. Мы оба забыли.