Рождественская сказка - страница 8

стр.

Тимми разразился агуканьем.

— Очень привлекательно?

Бет повесила платье в гардероб и вдруг в полном замешательстве осмотрела зеленовато-кремовую комнату. Что она делает здесь, в квартире Джеймса? Как она могла позволить манипулировать собой в такой ситуации?

— Не в тебе проблема, — со вздохом уверила она Тимми. Взяв его на руки, она подошла к зеркалу, и малыш восхищенно похлопал по своему зеркальному отражению. — Проблема в твоем дяде.

Усевшись на кровати, она посадила Тимми на колени.

— Ты не поверишь, но, когда я впервые встретила твоего дядю Джеймса, я была в полном замешательстве. Думаю, что никогда раньше не встречала кого-нибудь похожего на него.

Таких мужчин, как Джеймс Феннер, просто не существовало в сельской местности, там, где ее воспитывала незамужняя тетя.

— Конечно, сейчас я преодолела ту глупую влюбленность, слепое увлечение или что бы там ни было, — запальчиво сказала она, но уверенности в голосе явно не хватало. Ладно, согласилась она с невидимым оппонентом, может быть, иногда, в некоторые моменты она все еще чувствовала странное безотчетное влечение к Джеймсу. Но в этом Бет едва ли была одинока. Можно сказать с уверенностью: мало отыщется женщин, невосприимчивых к мужскому обаянию Феннера.

Она широко улыбнулась, услышав спокойное похрапывание Тимми.

— Так скучно? — Она поцеловала мягкую розовенькую щечку и унесла ребенка обратно в его комнату.

Уложив Тимми в кроватку, Бет пошла на кухню. Еда! Как же она проголодалась! Найдя в холодильнике хлеб и сыр, она приготовила сандвичи и съела один, стоя у окна, которое выходило в сад, обнесенный стеной. Утренняя солнечная погода сменилась пасмурной, и начинало моросить.

Бет вздрогнула и автоматически взглянула на часы, когда услышала, как открылась входная дверь. Что Джеймс делает дома так рано? Она нахмурилась, услышав мужские голоса. Кто-то был с ним.

Подойдя к двери, она выглянула в холл. Джеймс Феннер с большой коробкой в руках направлялся в кабинет, за ним следовали три человека, которых Бет раньше никогда не видела. Они тащили стол, стул и картотеку. Все это показалось ей хорошо знакомым.

Через несколько секунд люди вышли, три незнакомца радостно заулыбались, когда Джеймс протянул им деньги. И входная дверь захлопнулась.

Бет мягко отодвинула стул и села с тарелкой в руках.

— Бет?

Она старалась проглотить сандвич. Раз, два, три…

— Бет? — Дверь распахнулась. — Разве ты меня не слышала? — требовательно произнес Джеймс.

Бет взглянула на него с невинным видом.

— Тимми спит, — сказала она многозначительно.

Джеймс был одет в темный костюм, волосы в идеальном порядке. Он выглядел более знакомым, но Бет не почувствовала облегчения.

— Тимми будет спать несмотря ни на что, — весело заявил Джеймс.

— Как и прошлой ночью? — напомнила Бет.

— Перекусываешь? — Взгляд голубых глаз упал на ее пустую тарелку. — Я подумал, что ты будешь скучать, — сказал он с удовлетворением. Развязав галстук, он бросил его на спинку кресла.

— Я ничуть не скучаю, и у меня только сейчас появилась возможность позавтракать, — немедленно запротестовала Бет.

Казалось, он не слышал ее.

— Если ты сделаешь чай… — Он направился к двери.

— На самом деле я не собиралась.

— Принеси мою чашку ко мне в кабинет. — Он сделал паузу и взглянул на нее через плечо. — Пожалуйста, — добавил он задумчиво, как будто экспериментируя с новым словом в своем лексиконе.

Через некоторое время Бет вошла в кабинет. Она поставила кружку с чаем на стол Джеймса и затем прошлась по комнате, чтобы осмотреть недавно прибывшие вещи: как она и предполагала, ее стол, кресло и картотеку.

— Удивлена? — Джеймс наблюдал за ней с самодовольным благодушием удачливого фокусника.

— Так что же делает моя заместительница? Сидит на ковре с карандашом и блокнотом?

— Я не смог найти никого подходящего, — он пожал плечами, — или хотя бы кого-то, кто в состоянии определить начало и конец в твоей непостижимой канцелярской системе, — проворчал он. — Я потратил большую часть утра, охотясь за делом Эткинсона.

— Оно было на твоем подносе.

— Ну, я нашел. В конце концов…

— Там, куда ты попросил меня положить его вчера, — любезно закончила Бет, медленно проходя к двери.