Рождественский подарок - страница 10
Ну, что ж, деловые взаимоотношения не исключают приятных сюрпризов. Но не больше.
— Нам нужно кое о чем поговорить, прежде чем я дам Маку окончательное согласие.
— Как тебе будет угодно, Джеред, — ласково улыбнулась Шейла.
— Ты сказала, если я останусь, ты будешь ко мне очень внимательна?
— Да, — насторожилась Шейла.
— А в чем это выразится?
— Ну, испеку тебе яблочный пирог. — Она нервно моргнула. — А что бы ты еще хотел? Какое внимание тебе нужно?
— Яблочный пирог — это прекрасно. — Вот и хорошо, подумал он. Пусть не надеется, что он… Но все же… — Я просто хотел убедиться, что ты больше ничего не имела в виду.
— Нет, имела, — ответила Шейла, сообразив, на что он намекает. — Разумеется, имела.
Она бы подразнила его еще немного, но заметила на лужайке у противоположного конца дома отца. Тот нес пакет с мусором.
— Ну как, вы уже настроились на Рождество? — весело спросил Мак, приближаясь к ним.
— Нет еще, папа, — ответила Шейла с ослепительной улыбкой, которая, кажется, доставила ему удовольствие. — Но не беспокойся, одно я могу тебе и Джереду пообещать совершенно точно.
— Что же?
— Мне ничто и никто не помешает устроить такое Рождество, которое Джеред будет помнить до конца своих дней.
Мак и Джеред обменялись долгими взглядами. Джеред понял, что надо быть начеку. На лице Шейлы играла такая многозначительная улыбка, какой он никогда у нее не видел. Но пусть не думает, что все лавры достались ей.
— Может, и я, Ши, приготовлю тебе что-то, чего ты никогда не забудешь.
По лицу ее пробежала тень.
— О, твой сюрприз вряд ли сравнится с моим, да и наверняка он не будет таким интересным. — Шейла улыбнулась с выражением превосходства.
— Допускаю, но, возможно, он откроет мне глаза на тот мир, который любишь ты.
— А мне хотелось бы получше узнать твой мир, Джеред, — искренне сказала Шейла. Это ничего не изменит, она все равно будет стремиться к жизни, о которой мечтает, но это поможет ей объяснить своему ребенку, почему у него такой отец.
— Я не знаю ваших тайных планов, но одно ясно: вы прекрасно поладили, — удовлетворенно заметил Мак. Он помнил, как Шейла играла в школьных спектаклях, и сейчас, похоже, она снова вошла в какую-то роль… Правда, ему было непонятно, какую, но он одобрял дочь и гордился ею. — А теперь пошли в дом. Я приготовил на обед фасоль с перцем. Как вам это?
— Отлично, папа, — воскликнула Шейла, хотя рядом с Джередом ей было жарко и без перца.
— Я уже поел, — сказал Джеред. — Но с удовольствием выпью кофе.
— Конечно, конечно, проходи, — любезно пригласил Мак. — Располагайся… — он кашлянул, увидев настороженный взгляд Ши, — в гостевой комнате.
Шейла не успела ничего сказать. Внимание отца отвлек кто-то на улице.
— Добрый вечер, мистер Грисвелд, — крикнул Мак пожилому мужчине, который наклонился за газетой.
— И вам тоже, — откликнулся тот, выпрямляясь. — Ну как, обнаружили злоумышленника?
— Нет еще.
Джеред был озадачен: однако проблема с Санта-Клаусом серьезнее, чем ему кажется, вот и сосед беспокоится. И все-таки он не понимает, почему все так чтут Рождество, есть ведь и другие интересные праздники.
Желая побыстрее уйти от Джереда, Шейла открыла вторую дверь, но Джеред ее остановил, подойдя так близко, что ей безумно захотелось его поцеловать… только один раз…
— Еще раз повторяю, Ши: я остаюсь, чтобы поймать этого хулигана. И только ради тебя и Мака, вернее, ради уважения к тем традициям, которые вы свято блюдете в Рождество.
— Спасибо, — тихо сказала Шейла, — постараюсь не обременять тебя лишний раз своим присутствием. Но, по-моему, ты только что сказал о моих способностях превращать кого-то там в Санта-Клауса? Не попробовать ли мне свой волшебный талант на тебе?
С этими словами Ши проскользнула в дверь и поспешила на кухню, в тепло, в привычную обстановку, в спасительную близость отца. Она на мгновение прислонилась к стене и перевела дыхание: они оба играют с огнем!
Джеред задержался на крыльце. Поднялся ветер, звезды потускнели. Или ему так показалось, потому что рядом уже не было Шейлы? Пора идти в дом, Мак ждет его, он рад, что они с Ши пришли к согласию. Хочет ли Ши его так же, как желал ее он? Он был счастлив с ней, единственной. Так ли уж нужен этот развод?