Рождественское желание дракона - страница 18

стр.

К середине дня, Джаспер вернулся в семейную резиденцию Хоторнов. Он был рад, что Лиза снова счастлива; видимо людям нравится, что робот оскорбляет их. Как странно.

Лиза даже настояла, чтобы он позволил своей матери вернуться обратно, утверждая, что неприемлемо изгонять мать во время рождественских каникул.

Когда его мать вернулась в сопровождении Лорена, она триумфально улыбалась.

— Больше не испытывай моего терпения, — предупредил ее Джаспер. — Или, когда мы вернемся домой, я изгоню тебя на самый отдаленный остров.

— Но, как я вижу, наша починка робота пришлась людишкам по душе. В итоге, мы спасли этот странный праздник для человеческих семей, — сказала она, и на ее губах появилась легкая улыбка.

— Теперь ты примешь тот факт, что Лиза будет моей?

— Нет. Я все еще против нее, — сказала она, и величественно выплыла из комнаты, гордо подняв голову.

Вскоре вернулись Корл и остальные, и Корл выглядел мрачным и злым.

— Что случилось? — спросил Джаспер. — Что ты нашел?

— Отвратительные новости, — вздохнул Корл.

Джаспер ощутил, как им овладел гнев. Он так и знал. Харбингеры что-то затевают. Они не из тех, кто проводит переговоры честным образом. Хотя самцы и не способны открыто лгать, они находят способы обойти правду, и одурачить за спиной.

— Саботаж? — сказал он.

— Нет, намного хуже, — ответил его брат.

— Что может быть хуже?

— Никакого намека на саботаж. Там не было никаких ловушек. У меня нет причин, чтобы напасть на их лагерь и сжечь там все дотла, — Корл раздраженно фыркнул. — Куда я не посмотрю везде счастье и веселье. Здесь никто не хочет войны. Эта колония полный кошмар.

Джаспер раздраженно уставился на брата.

— Мой однокладочный брат? Я могу сказать тебе правду?

— Всегда. — Корл кивнул с выражением глубокого уважения.

— Ты — идиот. — И Джаспер вышел из комнаты.

Не успел Корл выйти следом, как его перехватила Марьяна.

— Я знаю, что Джаспер собирается пригласить мою лучшую подругу Лизу на так называемое свидание этим вечером, — сказала она и взглянула на Корла. — Я просто хочу, чтобы ты знал, что моя раса очень яростно оберегает своих друзей. Я убью любого, кто станет угрожать моей подруге или рискнет навредить ей. Включая самого Джаспера.

— Уверен, я гораздо сильнее оберегаю своего однокладочного брата и нашего лидера, чем ты свою подругу, — презрительно высказался Стерран.

— Я могла бы купаться в крови тех, кто просто оскорбил бы Лизу. — Марьяна яростно зыркнула на Корла.

— Я бы голыми руками вырвал печень у того, кто бы просто косо взглянул на моего Правителя, и съел бы ее, пока он делал бы предсмертные вздохи. — Стерран триумфально уставился на нее, как будто бы ему присудили очко за находчивость.

Марьяна рассмеялась.

— Ты называешь это угрозой? Потому что для нас, это обыденный вторник.

Она гордо удалилась, а Корл ошарашено смотрел ей вслед, пока Стерран смеялся.


Глава 7

Джаспер предложил Лизе полететь на его спине в роскошный ресторан «Швейцарское Шале», расположенный на вершине горы, с видом на весь город.

Лиза могла настоять на автолёте, но не сделала этого. Ей нравилось ощущение его теплой кожи, как его мускулы перекатываются под ее пальцами, а его сильные крылья рассекают воздух.

Прогноз погоды обещал чистое небо до часа ночи, затем на протяжении всей ночи будет идти снег, а температура будет колебаться от тридцати двух до тридцати пяти. Но к этому времени они уже вернуться домой.

В гостинице все еще было много туристов, поэтому Джаспер ушел в сторону, чтобы перекинуться.

Она снова наблюдала, как черные чешуйки зарябили на его коже, словно костяшки домино. Пальцы превратились в когти, из носа вырвались клубы дыма, а лицо превратилось в изящную, ящероподобную морду. На висках замелькали тонкие чешуйки, пока его тело росло и менялось. В человеческом обличье, серебро на его коже просто мерцало. А теперь его чешуя сияла, словно лунный свет. Широко расправив крылья, он ударил хвостом по земле.

Она забралась ему на спину, прижимая к себе его одежду, и прильнула к нему. Жар драконьего тела согревал ее, когда они взмыли в небо.

«Швейцарское Шале» было причудливым и красивым, словно отдаленная альпийская хижина, дорожку обрамляли деревья, покрытые мхом, что добавляло деревенского очарования. Оно выглядело словно с открытки или картинки с шоколадной обертки.